Edit 'content/44/08.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
madhurirana 2021-10-03 09:41:16 +00:00
parent 2a2336f0c4
commit 931b09570c
1 changed files with 16 additions and 3 deletions

View File

@ -2,14 +2,27 @@
अर्थात, “सद्दे” वा, “सम्पूर्ण” वा, “बलियो ।”
# इन्कार गर्नुभयो
# तर परमेश्‍वरले उहाँलाई फेरि जिवनमा ल्‍याउनु भयो
अर्थात, “उहाँलाई स्वीकार गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशूमा विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशू उद्धारकर्ता हुनुहुन्छ भनेर विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो ।”
यो जडान शब्‍द 'तर' ले विपरितार्थ सम्‍बन्‍धलाई देखाउँ छ। येशु  क्रुसमा टागिनु भयो त्‍यसैले तपाईहरु उहाँ मर्नु भएको आशा गर्नु हुन्छ। तर वास्‍तवमा के भयो भने परमेश्‍वरले उहाँलाई फेरि जिवनमा ल्‍याउनु भयो। (हेर्नुहोसः [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
# तर येशूको शक्तिबाट बाहेक मुक्ति पाउनलाई अरू कुनै बाटो छैन
यसलाई यसरी पनि अनुवाद गर्न सकिन्थ्यो, “तर मुक्ति पाउने एकमात्र बाटो भनेको येशूको शक्तिबाट हो” वा, “तर येशूले मात्र हामीलाई बचाउन सक्‍नुहुन्छ, उहाँको शक्तिद्वारा ।”
# उद्धार पाउन
# इन्कार गर्नुभयो
यसलाई यसरी पनि अनुवाद गर्म सकिन्छ, “हाम्रा पापहरूबाट उद्धार पाउन” वा, “कि हामीले हाम्रा पापहरूबाट उद्धार पाउनसक्छौँ भनेर ।”
# उद्धार पाउन
अर्थात, “उहाँलाई स्वीकार गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशूमा विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशू उद्धारकर्ता हुनुहुन्छ भनेर विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो ।”
# उद्धार पाउन
अर्थात, “उहाँलाई स्वीकार गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशूमा विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशू उद्धारकर्ता हुनुहुन्छ भनेर विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो ।”
# उद्धार पाउन
अर्थात, “उहाँलाई स्वीकार गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशूमा विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो” वा, “येशू उद्धारकर्ता हुनुहुन्छ भनेर विश्‍वास गर्न इन्कार गर्नुभयो ।”