Updated notes for new text
This commit is contained in:
parent
22b7bdc334
commit
7f86938a20
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
|||
There are no notes for this frame.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
That is, "did not know that it was Jesus."
|
||||
|
||||
# all the remarkable things that had happened
|
||||
# all the things that had happened
|
||||
|
||||
This refers to the teaching and miracles of Jesus, his death, and the reports of his resurrection.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,10 +2,6 @@
|
|||
|
||||
Some languages may prefer to say, "on the third day after his death."
|
||||
|
||||
# it was almost evening
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "the day was ending" or, "the sun was going down" or, "it was starting to get dark."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
# it was almost evening
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "the day was ending" or, "the sun was going down" or, "it was starting to get dark."
|
||||
|
||||
# he disappeared from their sight
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "he was gone" or, "he was no longer there."
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
|||
# our hearts were burning
|
||||
|
||||
That is, "we were getting excited" or, "we were beginning to hope" or, "we felt joy." Some languages have ways of expressing it such as, "our hearts were stirred" or, "our hearts were warmed." If you use an expression that refers to the heart burning, make sure it does not indicate that they were upset or angry.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
@ -2,18 +2,10 @@
|
|||
|
||||
This may also be translated as, "May you have peace" or, "Be at peace."
|
||||
|
||||
# ghost
|
||||
# a ghost
|
||||
|
||||
This refers to the spirit of a dead person.
|
||||
|
||||
# doubting
|
||||
|
||||
That is, "doubting that I am alive and here with you."
|
||||
|
||||
# To prove
|
||||
|
||||
That is, "to demonstrate to them."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,3 @@
|
|||
# must be fulfilled
|
||||
|
||||
This can be translated as, "must happen."
|
||||
|
||||
# opened their minds so that they could understand
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "caused them to be able to understand" or, "made them able to comprehend."
|
||||
|
||||
# on the third day
|
||||
|
||||
That is, "after three days" or, "three days later."
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
|
||||
That is, "announce" or, "preach."
|
||||
|
||||
# They will do this starting in Jerusalem
|
||||
# My disciples will proclaim this message starting in Jerusalem
|
||||
|
||||
That is, "They will begin doing this in Jerusalem" or, "They will begin to proclaim these things in Jerusalem."
|
||||
That is, "My disciples will begin doing this in Jerusalem" or, "My disciples will begin to proclaim these things in Jerusalem."
|
||||
|
||||
# You are witnesses of these things
|
||||
# You are witnesses of everything
|
||||
|
||||
That is, "You have seen these things happen" or, "You will tell other people the things that you have seen happen."
|
||||
That is, "You will tell other people all the things that."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
|||
There are no notes for this frame.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||
# All authority in heaven and on earth has been given to me
|
||||
|
||||
This can also be translated as, "God has given me all authority in heaven and on earth" or, "God has given me complete authority over everyone in heaven and on earth" or, "I have all authority in heaven an on earth."
|
||||
|
||||
# make disciples of all people groups
|
||||
# make disciples in all people groups
|
||||
|
||||
That is, "help people from every people group become my disciples."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,3 @@
|
|||
# comes on you
|
||||
|
||||
That is, "comes down upon you" or, "comes onto you."
|
||||
|
||||
# a cloud hid him from their sight
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "he disappeared into a cloud."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue