man_vgm_vi_vlt_rev_book/rev/1.json

24 lines
4.3 KiB
JSON

{
"1": "Sự mạc khải của Chúa Cứu Thế Giê-xu mà Thiên Chúa đã ban cho Ngài để chỉ ra cho các tôi tớ Ngài những gì phải xảy đến cách mau chóng. Ngài đã bày tỏ, sau khi thông qua thiên sứ của Ngài gửi đến cho Giăng, tôi tớ của Ngài,",
"2": "là người đã làm chứng về lời của Thiên Chúa và lời chứng của Chúa Cứu Thế Giê-xu, tức mọi điều mình đã chứng kiến.",
"3": "Phước cho người đọc và người nghe các lời của sách tiên tri này, đồng thời vâng giữ những gì đã được chép trong đó, vì thì giờ gần rồi.\n\\p",
"4": "Giăng gửi cho bảy hội thánh tại tỉnh A-si: Nguyện anh chị em được ân điển với sự bình an từ Đấng hiện có, đã có, và đang đến, cũng như từ bảy linh trước ngai của Ngài,",
"5": "và từ Chúa Cứu Thế Giê-xu, là “Chứng nhân thành tín”, “Đấng sinh trước nhất” từ cõi chết, và “Đấng cai trị các vua trên đất”. Hướng về Đấng yêu thương chúng ta, đã giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi của chúng ta bởi huyết Ngài,",
"6": "và Ngài đã khiến chúng ta thành một nước, trở nên các thầy tế lễ cho Thiên Chúa, Cha của Ngài — nguyện vinh quang và quyền năng quy về Ngài cho đến đời đời. A-men.\n\\q1",
"7": "“Xem kìa, Ngài đến cùng với các đám mây,”\n\\q2 và “mọi mắt sẽ trông thấy Ngài,\n\\q1 kể cả những kẻ đã đâm Ngài,”\n\\q2 rồi mọi dân tộc trên đất “sẽ than khóc vì cớ Ngài.”\n\\m Đúng vậy, A-men.\n\\p",
"8": "Chúa là Thiên Chúa phán: “Ta là An-pha và Ô-mê-ga, Đấng hiện có, đã có, và đang đến, Đấng Toàn Quyền Cai Trị.” \\f + \\ft Một số phiên bản đọc \\fqa Chúa là Thiên Chúa phán: Ta là An-pha và Ô-mê-ga, là khởi đầu và kết thúc.\\fqa*\\f*\n\\p",
"9": "Tôi là Giăng — người anh em và người cùng chia sẻ với anh chị em về sự khổ nạn, vương quốc, và sự nhẫn nhục chịu đựng trong Chúa Giê-xu — tôi ở trên hòn đảo được gọi là Bát-mô vì cớ lời của Thiên Chúa và lời chứng của Chúa Giê-xu.",
"10": "Vào ngày của Chúa, tôi ở trong Thánh Linh, và tôi nghe phía sau mình một tiếng nói lớn như tiếng kèn,",
"11": "rằng: “Hãy chép vào cuộn sách những gì con thấy và gửi đến bảy hội thánh — cho Ê-phê-sô, Si-miệc-nơ, Bẹt-găm, Thi-a-ti-rơ, Sạt-đe, Phi-la-đen-phi-a, và Lao-đi-xê.”",
"12": "Tôi quay lại để xem tiếng mà vốn đang nói với mình, rồi sau khi quay lại, tôi nhìn thấy bảy chân đèn bằng vàng,",
"13": "và ở chính giữa các chân đèn có Đấng giống như Con Người, mặc áo dài đến chân, cùng với một đai bằng vàng được thắt ngang ngực.",
"14": "Đầu và tóc của Ngài thì trắng tựa lông chiên, trắng như tuyết, mắt Người thì giống ngọn lửa,",
"15": "chân Ngài tựa đồng sáng bóng, như đã được tinh luyện trong lò, tiếng Ngài giống như tiếng của nhiều dòng nước,",
"16": "có bảy ngôi sao trên tay phải của Người, và một thanh gươm hai lưỡi sắc bén ra từ miệng Ngài, còn mặt Ngài thì như mặt trời chói lòa khi nó chiếu sáng hết mức.",
"17": "Khi tôi thấy Ngài, tôi té xuống nơi chân Ngài như người chết, rồi Ngài đặt tay phải của Ngài trên tôi, phán: “Đừng sợ. Ta là Đấng đầu tiên và cuối cùng,",
"18": "cũng là Đấng hằng sống; Ta đã chịu chết, và nhìn này, Ta sống cho đến đời đời vô cùng, Ta sở hữu chìa khóa của sự chết và âm phủ.",
"19": "Vì vậy, hãy ghi lại những điều con đã thấy, những việc hiện có và những gì sắp xảy đến sau các việc này.",
"20": "Đây là huyền nhiệm của bảy ngôi sao mà con đã thấy trong tay phải của Ta, cùng bảy chân đèn vàng: Bảy ngôi sao là các thiên sứ của bảy hội thánh, và bảy chân đèn là bảy hội thánh.",
"front": "\\p"
}