man_vgm_vi_vlt_mat_book/mat/18.json

39 lines
7.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Vào giờ đó, các môn đồ đến gần Chúa Giê-xu, thưa: “Sau cùng thì ai là lớn hơn hết trong vương quốc thiên đàng?”",
"2": "Rồi sau khi gọi một đứa bé đến với mình, Ngài đặt cậu ở giữa họ",
"3": "và nói: “Quả thật, thầy nói với anh em, nếu anh em không được biến đổi và trở nên như những đứa trẻ, thì chắc chắn anh em sẽ không đi vào trong vương quốc thiên đàng.\n\n\\ts\\*",
"4": "Vậy, bất cứ ai hạ mình xuống giống như đứa bé này, thì người đó là lớn hơn hết trong vương quốc thiên đàng.",
"5": "Nếu ai nhân danh thầy tiếp một đứa bé như thế này, thì người đó tiếp rước thầy.",
"6": "Nhưng kẻ nào gây vấp phạm cho một trong những người bé mọn này, tức những người tin nơi thầy, thì điều thiết thực cho kẻ đó chính là một cối xây dành cho lừa được treo quanh cổ hắn, rồi hắn bị nhận chìm xuống biển sâu.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"7": "Khốn thay cho thế gian vì cớ những thứ gây vấp phạm! Bởi vì những thứ gây vấp phạm phải đến là điều tất yếu, dẫu vậy, khốn thay cho kẻ mà cớ gây vấp phạm đến qua kẻ ấy!",
"8": "Mặt khác, nếu tay hoặc chân anh em gây cho anh em vấp phạm, hãy chặt bỏ nó và quăng xa khỏi anh em. Ấy là điều tốt cho anh em để bị cụt tay hoặc què chân rồi vào trong sự sống hơn là khi có hai tay hoặc hai chân để rồi bị quăng vào lửa đời đời.\n\n\\ts\\*",
"9": "Nếu mắt anh em gây cho anh em vấp phạm, hãy móc nó ra và quăng xa khỏi anh em. Ấy là điều tốt cho anh em để chỉ còn một mắt rồi vào trong sự sống, hơn là khi có hai mắt để rồi bị quăng vào hỏa ngục.\n\n\\ts\\*",
"10": "Hãy coi chừng, anh em chẳng nên khinh dể một trong những người bé mọn này. Vì thầy nói với anh em rằng các thiên sứ của chúng trên trời hằng luôn nhìn thấy mặt Cha thầy trên thiên đàng.",
"11": "\\f + \\ft Vài thủ bản cổ bao gồm câu 11.\\f* [Vì Con Người đã đến để cứu kẻ bị lạc mất.]\n\n\\ts\\*",
"12": "Anh em nghĩ sao? Nếu một người nọ có một trăm con chiên, mà một trong số chúng bị lạc, thì chẳng phải sau khi để lại chín mươi chín con trên đồi và lên đường, người ấy tìm kiếm con chiên bị lạc hay sao?",
"13": "Nếu người ấy có thể tìm thấy nó, thì quả thật, thầy nói với anh em rằng người đó sẽ vui mừng về nó hơn là về chín mươi chín con chiên không bị lạc.",
"14": "Tương tự, ý muốn trước mặt Cha trên thiên đàng của anh em không phải là để một trong những người bé mọn này bị hư vong.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"15": "Mặt khác, nếu một người anh chị em của anh em phạm tội với anh em, hãy đi, hãy khiển trách người giữa anh em với người đó mà thôi. Nếu người đó nghe theo anh em, thì anh em được lại người anh chị em mình.",
"16": "Nhưng nếu người đó không nghe theo, hãy dẫn theo mình một hoặc hai người nữa, để cho bởi miệng của hai hoặc ba người làm chứng thì mọi lời có thể được xác nhận.\n\n\\ts\\*",
"17": "Còn nếu người đó từ chối nghe theo họ, hãy trình bày cho hội thánh. Mà nếu người đó cũng từ chối nghe theo hội thánh, thì đối với anh chị em, người đó thậm chí phải như là dân ngoại quốc và kẻ thu thuế.\n\n\\ts\\*",
"18": "Quả thật, thầy nói với anh em, nếu anh em buộc bất luận điều gì dưới đất, thì điều ấy sẽ bị buộc trên trời; và nếu anh em mở bất luận điều gì ở dưới đất, thì điều ấy sẽ được mở trên trời.",
"19": "Một lần nữa, quả thật, thầy nói với anh em rằng nếu hai người trong anh em đồng lòng với nhau dưới đất về mọi điều gì mà hễ họ cầu xin, thì điều đó sẽ được làm thành cho họ bởi Cha thầy trên thiên đàng.",
"20": "Vì nơi nào có hai hoặc ba người được hiệp nhau lại trong danh thầy, thì thầy ở nơi đó ngay giữa họ.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"21": "Kế đó, sau khi đến gần, Phi-e-rơ thưa với Ngài: “Lạy Chúa, một người anh em tôi sẽ phạm lỗi nghịch với tôi và tôi sẽ tha thứ anh ta bao nhiêu lần? Đến tận bảy lần chăng?”",
"22": "Chúa Giê-xu nói với ông: “Thầy không nói với anh đến bảy lần, nhưng là đến tận bảy mươi lần bảy.\n\n\\ts\\*",
"23": "Vì lý do này, vương quốc thiên đàng có thể được ví như một người làm vua, mà người ấy muốn giải quyết sổ sách với các nô lệ mình. ",
"24": "Bấy giờ, khi vua bắt đầu tính sổ, một con nợ mười ngàn ta-lâng được giải đến cho vua.",
"25": "Nhưng kẻ đó không có khả năng trả, nên vua đã lệnh cho anh ta phải bị bán, cùng vợ, con và tất tần tật mọi thứ mình có, rồi trả nợ.\n\n\\ts\\*",
"26": "Thế là sau khi ngã quỵ xuống, tên nô lệ ấy quỳ trước vua, thưa: Chủ ơi, xin kiên nhẫn với tôi, rồi tôi sẽ trả lại ngài tất cả.",
"27": "Bấy giờ, bởi động lòng thương xót, chủ của tên nô lệ đó đã phóng thích và tha nợ cho hắn ta.\n\n\\ts\\*",
"28": "Nhưng lúc ra ngoài rồi, tên nô lệ đó bắt gặp một trong các kẻ đồng nô lệ với mình, là người mắc nợ hắn một trăm đơ-ni-ê, và sau khi tóm lấy người đó, hắn siết cổ, bảo: Mày nợ gì thì trả đi.",
"29": "Thế là, sau khi quỳ xuống, kẻ đồng nô lệ với hắn năn nỉ hắn, rằng: Xin kiên nhẫn với tôi, rồi tôi sẽ trả lại anh.\n\n\\ts\\*",
"30": "Nhưng anh ta không chịu. Thay vào đó, khi lên đường, hắn cho tống người kia vào tù cho đến khi anh ta trả số tiền nợ. ",
"31": "Vậy, sau khi thấy việc đã xảy ra, các kẻ đồng nô lệ của hắn rất đau lòng. Khi tiến đến rồi, họ thưa trình đầy đủ với chủ mình mọi chuyện đã xảy ra.\n\n\\ts\\*",
"32": "Kế đó, sau khi truyền cho tên nô lệ ấy đến, chủ của hắn nói với hắn: Tên nô lệ gian ác kia, ta đã tha hết nợ đó cho anh vì anh đã nài xin ta.",
"33": "Việc cũng cần làm dành cho anh không phải là thương xót người đồng nô lệ với mình, cũng như ta đã thương xót anh, hay sao?\n\n\\ts\\*",
"34": "Bởi bị chọc giận như thế, chủ của hắn đã giao hắn cho bọn tra tấn cho đến khi hắn trả hết mọi thứ mắc nợ.",
"35": "Cha thiên thượng của thầy cũng sẽ đối đãi với anh em theo cách như vậy, nếu mỗi người trong anh em không tha lỗi cho người anh em của mình xuất phát từ tấm lòng mình.”\n\n\\ts\\*",
"front": "\\p"
}