man_vgm_vi_vlt_mat_book/mat/2.json

27 lines
4.7 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Sau khi Chúa Giê-xu đã được sinh ra tại Bết-lê-hem vùng Giu-đê trong thời vua Hê-rốt, thì hãy xem kìa, các nhà thông thái từ phương đông đến tại Giê-ru-sa-lem,",
"2": "hỏi rằng: “Đấng đã được sinh ra là Vua dân Do Thái ở đâu? Vì chúng tôi đã thấy ngôi sao của Ngài tại phương đông và đến để tôn thờ Ngài.”",
"3": "Nhưng sau khi nghe điều ấy, vua Hê-rốt bị kích động, và cả thành Giê-ru-sa-lem cũng như ông.\n\n\\ts\\*",
"4": "Rồi sau khi triệu tập tất cả các thầy tế lễ cả và các thầy dạy luật trong dân chúng, ông tra hỏi họ: “Cứu Chúa được sinh ra tại đâu?”",
"5": "Họ tâu với vua: “Tại Bết-lê-hem vùng Giu-đê, vì đã được viết như thế qua vị tiên tri,\n\\q1",
"6": "Còn Bết-lê-hem, đất Giu-đa, ngươi\n\\q1\nchẳng hề là nhỏ nhất trong giới lãnh đạo của Giu-đa,\n\\q1\nvì từ ngươi sẽ ra một Đấng cai trị\n\\q1\nlà Đấng sẽ chăn dắt Y-sơ-ra-ên, dân Ta.’”\n\n\\ts\\*",
"7": "Lúc đó, sau khi bí mật gọi các nhà thông thái đến, Hê-rốt gặng hỏi họ thời điểm xuất hiện của ngôi sao.",
"8": "Khi đã để họ đi đến Bết-lê-hem, ông dặn: “Sau khi đi, các ông hãy tra hỏi kỹ càng về con trẻ, rồi lúc các ông đã tìm thấy, hãy báo cho ta để ta cũng đến tôn thờ Ngài.“\n\n\\ts\\*",
"9": "Sau khi đã nghe vua, họ được lên đường, và hãy xem kìa, ngôi sao mà họ đã nhìn thấy ở phương đông đi trước họ cho tới khi đã đến thì nó đứng yên trên chỗ con trẻ ở.",
"10": "Khi đã nhìn thấy ngôi sao, họ mừng rỡ trong niềm vui quá đỗi.",
"11": "Sau khi vào trong nhà, họ thấy con trẻ cùng Ma-ri, mẹ Ngài. Rồi lúc đã quỳ xuống thì họ thờ phượng Ngài, và khi đã mở báu vật của mình ra, họ dâng cho Ngài các lễ vật: vàng, nhũ hương và nhựa thơm.",
"12": "Và vì đã được cảnh báo đừng quay trở lại với Hê-rốt trong một giấc mơ, họ về nước mình bằng đường khác.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"13": "Lúc họ đã đi rồi, thì hãy xem kìa, một thiên sứ của Chúa hiện ra với Giô-sép qua một giấc mơ, phán rằng: “Sau khi tỉnh dậy, hãy đưa theo mình con trẻ cùng mẹ con trẻ ấy và lánh sang Ai Cập, rồi hãy ở lại đó cho đến khi nào tôi bảo anh, vì Hê-rốt định tìm con trẻ để giết đi.”",
"14": "Rồi sau khi tỉnh dậy, anh đã đưa con trẻ cùng mẹ Ngài lánh sang Ai Cập trong ban đêm,",
"15": "và anh ở lại đó cho đến khi Hê-rốt qua đời, ấy là để được ứng nghiệm điều đã được phán bởi Chúa qua vị tiên tri, rằng: “Ta đã gọi con Ta ra khỏi Ai Cập.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"16": "Lúc ấy, khi thấy rằng mình đã bị các nhà thông thái giễu cợt, Hê-rốt rất tức giận, sau khi truyền tin đi, ông sát hại hết thảy các bé trai từ hai tuổi trở xuống tại Bết-lê-hem và trong toàn cõi của vùng đó, theo như thời điểm mà ông ta gặng hỏi từ các nhà thông thái.\n\n\\ts\\*",
"17": "Như vậy là được ứng nghiệm điều đã được phán qua tiên tri Giê-rê-mi, rằng:\n\\q1",
"18": "“Một tiếng kêu được nghe thấy trong thành Ra-ma, \n\\q1\ntiếng rên rỉ và than thở thảm thiết,\n\\q1\nRa-chên khóc cho các con mình,\n\\q1\nvà nàng không chịu được yên ủi, vì chúng không còn nữa.”\n\\b\n\n\\ts\\*\n\\p",
"19": "Bấy giờ, khi Hê-rốt đã qua đời, thì hãy xem kìa, một thiên sứ của Chúa hiện ra với Giô-sép qua một giấc mơ tại Ai Cập,",
"20": "bảo rằng: “Sau khi tỉnh dậy, hãy đưa theo mình con trẻ cùng mẹ con trẻ ấy và đi đến đất Y-sơ-ra-ên, vì những kẻ truy sát tính mạng của con trẻ đã chết.”",
"21": "Rồi lúc đã thức dậy, anh đưa theo mình con trẻ cùng mẹ Ngài, và vào trong đất Y-sơ-ra-ên.\n\n\\ts\\*",
"22": "Tuy nhiên, khi nghe rằng A-chê-la-u đang cai trị trên vùng Giu-đê thay cho Hê-rốt, cha mình, anh sợ đi đến đó. Nhưng khi đã được cảnh báo qua giấc mơ, anh lui về vùng Ga-li-lê,",
"23": "và khi đã đến đó rồi, anh cư ngụ trong một thành được gọi là Na-xa-rét, để được ứng nghiệm điều đã được phán qua các vị tiên tri, rằng Ngài sẽ được gọi là người Na-xa-rét.\n\n\\ts\\*",
"front": "\\p"
}