man_vgm_vi_vlt_luk_book/luk/11.json

58 lines
10 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Việc xảy ra khi Ngài đang cầu nguyện tại một nơi nọ, lúc Ngài cầu nguyện xong, một trong các môn đồ thưa với Ngài: “Lạy Chúa, xin dạy chúng tôi cầu nguyện, như Giăng cũng đã dạy các môn đồ mình.”",
"2": "Rồi Ngài nói với họ: “Khi anh em cầu nguyện, hãy thưa: \n\\q\nLạy Cha, nguyện danh Cha được tôn thánh. \n\\q2 \nNguyện vương quốc Cha được đến.\n\\q1",
"3": "Xin cho chúng con thức ăn cần dùng mỗi ngày của chúng con.\n\\q1",
"4": "Xin tha thứ chúng con về tội lỗi của chúng con, \n\\q2\nvì chúng con cũng tha thứ mọi người\nmắc nợ chúng con. \n\\q1\nNguyện đừng đưa chúng con vào sự cám dỗ.’”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"5": "Và Ngài nói với họ: “Ai trong anh em có bạn, và nửa đêm đến với anh ta, rồi nói cùng anh ấy: Bạn ơi, xin cho tôi mượn ba ổ bánh,",
"6": "vì một người bạn của tôi từ xa đến cùng tôi, mà tôi không có gì để dọn cho anh ấy?",
"7": "Khi người kia đáp lại từ bên trong nhà, anh ta có lẽ nói: Đừng làm phiền tôi. Cửa đã đóng rồi, và các con tôi đang ở trên giường cùng với tôi. Tôi không thể dậy cho anh gì được.",
"8": "Thầy nói với anh em, thậm chí dù người ấy không dậy để lấy cho anh kia vì là bạn bè của mình, nhưng bởi cớ sự chai mặt nài nỉ của anh kia, nên khi đành bị dựng dậy, người này sẽ lấy cho anh kia đủ số bánh anh kia cần.",
"9": "Thầy cũng nói với anh em, hãy xin, thì điều đó sẽ được ban cho anh em; hãy tìm, thì anh em sẽ gặp; hãy gõ cửa, thì cửa sẽ mở cho anh em.",
"10": "Vì hễ ai xin thì được; ai tìm thì gặp; và cửa sẽ được mở cho người nào gõ.",
"11": "Người cha nào trong anh em, khi con mình xin cá, thì người ấy cho nó rắn thay vì cá? \\f +\\ft Các cổ bản đáng tin cậy nhất đọc ngắn gọn như ở đây. Một số bản có ý dài hơn, như cũng được thấy trong Ma-thi-ơ 7:9: \\fqa Có người cha nào trong anh em khi con mình xin bánh, lại cho đá? Hay xin cá, lại cho rắn?\\fqa*\\f*\n",
"12": "Hay đứa con xin trứng, thì người ấy cho nó bò cạp?",
"13": "Thế nên, nếu anh em, dù là xấu, đã biết những tặng phẩm tốt để cho con cái mình, thì Cha là Đấng ở trên trời sẽ ban Chúa Thánh Linh cho người xin Ngài nhiều hơn bội phần ra sao?”\n\\p",
"14": "Ngài vừa trục xuất một con quỷ câm. Thế rồi, việc xảy ra khi quỷ đã ra rồi, người câm nói được, và đoàn dân rất kinh ngạc.",
"15": "Nhưng vài người trong số ấy nói: “Ông ta trừ quỷ, nhờ Bê-ên-xê-bun, là chúa quỷ.”",
"16": "Còn số khác, vì để thử Ngài, họ đòi hỏi nơi Ngài một dấu lạ từ trời.",
"17": "Nhưng bởi đã biết ý tưởng của họ, Ngài nói với họ: “Nước nào khi bị chia rẽ tự chống lại mình thì bị làm cho tan hoang, và nhà chống nghịch nhà thì đổ nát.",
"18": "Nếu Sa-tan cũng bị chia rẽ tự chống lại chính nó, thì làm sao vương quốc của hắn tồn tại được? Vì các ông nói tôi đuổi quỷ nhờ Bê-ên-xê-bun.",
"19": "Giả như tôi đuổi quỷ nhờ Bê-ên-xê-bun, thì nhờ ai mà con cháu các ông đuổi quỷ? Vì lẽ đó, họ sẽ là những người xét xử các ông.",
"20": "Tuy nhiên, nếu tôi đuổi quỷ nhờ ngón tay của Thiên Chúa, thì vương quốc của Thiên Chúa đã đến với các ông.",
"21": "Khi một người mạnh sức được vũ trang đầy đủ bảo vệ nhà mình, thì tài sản của người ấy được an toàn,",
"22": "nhưng khi một người mạnh hơn anh ta tấn công, thì người đó thắng hơn anh ta, tước lấy vũ khí của anh, là thứ mà anh ta nương cậy vào, rồi người đó phân chia của cướp được từ anh ta.",
"23": "Người nào khi không ở với tôi là chống lại tôi, và người nào khi không hội hiệp cùng tôi thì tan tác.",
"24": "Khi uế linh đã ra khỏi một người, nó đi qua những nơi khô cằn tìm kiếm chỗ nghỉ. Và khi không tìm được, nó bảo: Ta sẽ trở về nhà ta, là nơi mà ta đã ra khỏi.",
"25": "Sau khi về đến, nó thấy nhà đã được quét dọn sạch sẽ và xếp đặt ngăn nắp.",
"26": "Khi ấy, nó đi và rủ theo bảy quỷ khác dữ hơn nó cùng vào sống trong nhà này. Và tình trạng lúc sau của người ấy trở nên tệ hại hơn lúc đầu.”\n\\p",
"27": "Việc xảy ra khi Ngài đang nói những lời này, một phụ nữ kia từ giữa đám đông cất tiếng lên, bà nói với Ngài: “Phước thay dạ đã cưu mang thầy và vú mà thầy đã bú.”",
"28": "Nhưng Ngài đáp: “Thực chất thì, phước cho ai nghe lời Thiên Chúa và vâng giữ lấy.”\n\\p",
"29": "Khi đoàn dân đang tụ tập nhiều hơn, Ngài bắt đầu nói: “Thế hệ này là một thế hệ gian ác. Nó tìm kiếm một dấu hiệu, mà sẽ không có dấu hiệu nào được ban cho nó ngoại trừ dấu hiệu của Giô-na.",
"30": "Vì Giô-na đã trở nên dấu hiệu thể nào cho dân thành Ni-ni-ve, thì Con Người cũng sẽ là dấu hiệu thể ấy cho thế hệ này.",
"31": "Trong ngày phán xét, Nữ Hoàng Nam Phương sẽ đứng dậy cùng với người của thế hệ này, và lên án họ, vì bà đã đến từ nơi tận cùng của đất để nghe lời khôn ngoan của vua Sa-lô-môn, và xem kìa, một Đấng cao trọng hơn Sa-lô-môn ở đây.",
"32": "Trong ngày phán xét, dân thành Ni-ni-ve sẽ đứng dậy cùng với thế hệ này và sẽ lên án nó, vì họ đã ăn năn trước lời rao giảng của Giô-na, và nhìn này, một Đấng còn cao trọng hơn Giô-na ở đây.\n\\p",
"33": "Sau khi thắp đèn, không ai đặt nó ở chỗ khuất, cũng không ở dưới cái thùng chứa, nhưng ở trên chân đèn để những ai bước vào có thể thấy ánh sáng.",
"34": "Ngọn đèn của thân thể là con mắt của anh chị em. Khi mắt anh chị em là tốt, toàn thân anh chị em cũng được tràn ngập ánh sáng. Nhưng khi nó xấu, thân thể anh chị em cũng đầy bóng tối.",
"35": "Vì vậy, hãy cẩn thận, kẻo ánh sáng trong anh chị em là bóng tối.",
"36": "Vậy nếu toàn thân anh chị em tràn ngập ánh sáng, không có phần nào tối tăm, thì nó sẽ hoàn toàn sáng choang, như khi ánh đèn chiếu sáng anh chị em.”\n\\p",
"37": "Thế rồi, khi Ngài nói xong, một người Pha-ri-si mời Ngài sao cho Ngài có thể dùng bữa chung với ông. Khi đã đi đến, Ngài ngồi vào bàn ăn.",
"38": "Khi thấy vậy, người Pha-ri-si rất ngạc nhiên vì Ngài không thực hiện việc rửa tay đầu tiên trước bữa ăn.",
"39": "Nhưng Chúa nói với ông: “Hiện nay, người Pha-ri-si các ông rửa sạch bên ngoài cốc và chén, còn bên trong các ông thì đầy sự tham lam và gian ác.",
"40": "Những kẻ xuẩn ngốc kia! Không phải Đấng đã làm nên bên ngoài cũng làm nên bên trong sao?",
"41": "Dầu vậy, hãy ban phát những gì ở bên trong như việc từ thiện, và xem này, mọi thứ là trong sạch cho các ông.\n\\p",
"42": "Tuy nhiên, khốn cho người Pha-ri-si các ông, vì các ông dâng phần mười bạc hà, hồi hương và mọi thứ rau cỏ trong vườn, mà các ông bỏ qua công lý và lòng yêu mến Thiên Chúa. Nhưng cần phải thực hiện những việc này, và không bỏ qua những việc kia.",
"43": "Khốn cho người Pha-ri-si các ông, vì các ông yêu thích chỗ ngồi tốt nhất trong nhà hội và những lời chào thăm giữa chợ.",
"44": "Khốn cho các ông, vì các ông giống như nấm mồ hoang, và người ta không biết khi giẫm đạp lên trên.”\n\\p",
"45": "Sau đó, để đáp lại, một trong các luật gia nói với Ngài: “Thưa thầy, thầy cũng xúc phạm chúng tôi khi nói như vậy.”",
"46": "Nhưng Ngài bảo: “Khốn cho giới luật gia các ông nữa! Vì các ông chất cho người ta những gánh nặng khó mang, còn chính mình các ông chẳng động một ngón tay mình vào gánh nặng đó.",
"47": "Khốn cho các ông, vì các ông xây mộ cho các nhà tiên tri, còn tổ phụ các ông đã giết chết họ.",
"48": "Như vậy, các ông làm chứng và tán thành việc làm của tổ phụ mình, vì họ đã giết các nhà tiên tri, còn các ông xây mộ.",
"49": "Cũng vì thế, sự khôn ngoan của Thiên Chúa phán: Ta sẽ sai các tiên tri và các sứ đồ đến với chúng nó, nhưng chúng nó sẽ giết chết và bức hại nhiều người trong số họ",
"50": "để máu của tất cả các nhà tiên tri đã đổ ra từ khi sáng thế phải bị đòi nơi thế hệ này,",
"51": "từ máu của A-bên cho đến máu của Xa-cha-ri, là người đã bị giết ở giữa bàn thờ và đền thờ. Phải, tôi nói với các ông, máu ấy sẽ được đòi lại từ thế hệ này.\n\n\\ts\\*",
"52": "Khốn cho giới luật gia các ông, vì các ông lấy đi chìa khóa của tri thức; chính các ông không vào, mà các ông ngăn trở người khác vào.”\n\\p",
"53": "Sau khi Ngài ra khỏi nơi đó, các thầy dạy giáo luật và người Pha-ri-si bắt đầu chống đối Ngài kịch liệt và tranh cãi với Ngài về nhiều điều,",
"54": "tìm dịp để gài bẫy Ngài về lời nói ra từ miệng Ngài.",
"front": "\\p"
}