Auto saving at wordAlignment chapter_1 gal 1:11

This commit is contained in:
HJ 2023-01-31 10:17:09 +07:00
parent 1aaa390adb
commit bb304697cf
18 changed files with 156 additions and 14 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,24 @@
{
"verseBefore": "For am I now trying to persuade men, or God? Or am I seeking to please men? If I were still pleasing men, I would not be a servant of Christ.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"verseAfter": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"tags": [
"word_choice",
"punctuation"
],
"username": "HJ",
"activeBook": "gal",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 10,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T03:04:45.151Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "For am I now trying to persuade men, or God? Or am I seeking to please men? If I were still pleasing men, I would not be a servant of Christ.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"verseAfter": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"tags": [
"word_choice",
"punctuation"
],
"username": "HJ",
"activeBook": "gal",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 10,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T03:04:45.151Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -0,0 +1,24 @@
{
"verseBefore": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"verseAfter": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"tags": [
"word_choice",
"punctuation"
],
"username": "HJ",
"activeBook": "gal",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 10,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T03:06:13.845Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"verseAfter": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"tags": [
"word_choice",
"punctuation"
],
"username": "HJ",
"activeBook": "gal",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 10,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T03:06:13.845Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -0,0 +1,24 @@
{
"verseBefore": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"verseAfter": "Vì tôi hiện đang làm cho loài người hay Thiên Chúa ưng thuận? Hoặc có phải tôi tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"tags": [
"word_choice",
"punctuation"
],
"username": "HJ",
"activeBook": "gal",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 10,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T03:16:27.178Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "Vì tôi tìm kiếm sự chấp nhận của người ta hay của Thiên Chúa? Hay phải chăng tôi đang tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"verseAfter": "Vì tôi hiện đang làm cho loài người hay Thiên Chúa ưng thuận? Hoặc có phải tôi tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"tags": [
"word_choice",
"punctuation"
],
"username": "HJ",
"activeBook": "gal",
"activeChapter": 1,
"activeVerse": 10,
"modifiedTimestamp": "2023-01-31T03:16:27.178Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"
}
}

View File

@ -117,7 +117,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Although the term **men** is masculine, Paul is using the word here in a generic sense that includes both men and women, and refers to “people” in general. Alternate translation: “do I now persuade people, or God? Or do I seek to please people? If I were still pleasing people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations)) ",

View File

@ -3,7 +3,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By using these two rhetorical questions Paul is not asking the Galatians for information, but is using the question form for emphasis and to engage his readers thinking. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “For I do not seek to persuade men, but instead I only seek the approval of God! I am not seeking to please men!” or “For I do not seek the approval of men, but instead I only seek the approval of God! I am not seeking to please men!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",

View File

@ -131,7 +131,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **if** introduces a hypothetical condition. Paul is using a hypothetical situation to teach the Galatians. Use the natural form in your language for introducing a hypothetical situation or if it would help your readers you can state Pauls meaning in plain language. Alternate translation: “I am not still trying to please men because I am a servant of Christ” or “If I were still pleasing people, then I would not be serving Christ” (See: [Connect — Hypothetical Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical))",

View File

@ -3,7 +3,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, the word **For** is being used to introduce Pauls argument against an implied assertion that he altered the content of his gospel message in order to make it more acceptable to people. If it would help your readers, you could express the implied assertion explicitly as modeled by the UST. (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))",

View File

@ -92,7 +92,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -505,4 +505,4 @@
"occurrence": 1
}
}
]
]

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -43,4 +43,4 @@
"occurrence": 1
}
}
]
]

View File

@ -4,7 +4,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -285,4 +285,4 @@
"occurrence": 1
}
}
]
]

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 10
"verse": 11
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_1"

View File

@ -0,0 +1 @@
{"username":"HJ","modifiedTimestamp":"2023-01-31T03:16:58.392Z"}

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"7": "mà Phúc Âm thì chẳng thể khác đâu, chỉ khi mấy người kia là những kẻ gây rối anh chị em và muốn xuyên tạc Phúc Âm của Chúa Cứu Thế.\n\n\\ts\\*",
"8": "Nhưng cho dù ngay cả chúng tôi, hay một thiên sứ từ trời, công bố cho anh chị em một phúc âm khác với Phúc Âm mà chúng tôi đã công bố cho anh chị em, thì kẻ đó phải bị nguyền rủa.",
"9": "Như chúng tôi đã từng nói trước kia, và giờ đây tôi nói lần nữa: “Nếu ai đó công bố cho anh chị em một phúc âm khác với Phúc Âm mà anh chị em đã tiếp nhận, thì kẻ đó phải bị nguyền rủa.”",
"10": "For am I now trying to persuade men, or God? Or am I seeking to please men? If I were still pleasing men, I would not be a servant of Christ.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"10": "Vì tôi hiện đang làm cho loài người hay Thiên Chúa ưng thuận? Hoặc có phải tôi tìm cách làm hài lòng người ta? Nếu tôi vẫn đang làm hài lòng người ta, thì ắt hẳn tôi không phải là đầy tớ của Chúa Cứu Thế. \n\n\n\\ts\\*\n\\p",
"11": "For I make known to you, brothers, that the gospel having been proclaimed by me is not according to man.",
"12": "For neither I did receive it from man, nor was I taught it, but by revelation of Jesus Christ.\n\n\\ts\\*",
"13": "For you have heard about my former manner of life in Judaism, that I was persecuting the church of God beyond measure, and I was destroying it.",