maja.seguin_hr_pro_tn/07/26.txt

18 lines
760 B
Plaintext

[
{
"title": "Uzrokovala je da mnogi padnu probodeni",
"body": "Biti proboden kopljem ili strijelama znači biti ubijen. AT: \"Zbog nje su mnogi pali mrtvi\" (Vidi: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Njena je kuća na putovima za Šeol... oni silaze",
"body": "Ovdje \"putovi\" predstavljaju razne vrste ponašanja bezumnih ljudi. Šeol je bilo ime za svijet mrtvih."
},
{
"title": "na putovima za Šeol... u mračne sobe smrti",
"body": "Ove dvije fraze u osnovi imaju isto značenje i ponavljaju se kako bi naglasile da će žrtve ovakve žene biti uništene. (Vidi: figs_parallelism)"
},
{
"title": "mračne sobe smrti",
"body": "Ovaj izraz opisuje mrtve kao one koji spavaju u raznim i mnogim sobama u Šeolu. (Vidi: figs_metaphor)"
}
]