maja.seguin_hr_pro_tn/31/30.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Elegancija je prijevarna",
"body": "Apstraktna imenica \"elegancija\" može se prevesti kao pridjev. AT: \"Milostiva žena može prevariti ljude\" ili \"Žena lijepog ponašanja može zapravo biti zla\". Prevedite to kao u 11:15. (Vidi: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ljepota je isprazna",
"body": "Apstraktna imenica \"ljepota\" može se prevesti kao pridjev. AT: \"žena koja je sada lijepa neće uvijek biti lijepa\" (Vidi: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ona će biti hvaljena",
"body": "Ovo se može prevesti u aktivnom obliku. AT: \"Ljudi će je hvaliti\" (Vidi: figs_activepassive)"
},
{
"title": "plod njenih ruku",
"body": "Novac koji je zaradila od rada s vunom i lanom (31:13) opisuje se kao plod koji raste sa stabla. Ruke su sinegdoha za osobu. AT: \"novac koji je zaradila\". Prevedite to kao u 31:16. (Vidi: figs_metaphor i figs_synecdoche)"
},
{
"title": "neka je njena djela hvale na vratima",
"body": "Ona će biti hvaljena za svoja djela, a ne od strane svojih djela. Oni \"na vratima\" su važni ljudi u gradu koji obavljaju trgovinu i pravne poslove blizu vrata grada. AT: \"neka je važni ljudi u gradu hvale zbog posla koji je napravila\" (Vidi: figs_metonymy)"
}
]