maja.seguin_hr_pro_tn/14/01.txt

30 lines
985 B
Plaintext

[
{
"title": "gradi svoju kuću",
"body": "\"izgrađuje svoju kuću\" ili \"čini svoju kuću boljom\""
},
{
"title": "kuću",
"body": "Moguća značenja su: 1) ovo se može odnositi na njenu stvarnu kuću, odnosno građevinu u kojoj živi ili 2) ovo se može odnositi na njenu obitelj (UDB)."
},
{
"title": "svojim vlastitim rukama",
"body": "\"Ruke\" predstavljaju radnje koje ona čini. AT: \"sama\" ili \"načinom na koji se ponaša\" (Vidi: figs_idiom i figs_metonymy)"
},
{
"title": "Onaj tko... onaj tko",
"body": "\"Osoba koja... osoba koja\""
},
{
"title": "hoda čestito",
"body": "\"Hoda\" predstavlja postupanje u životu. AT: \"vodi svoj život na pravedan i pošten način\" (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "prezire ",
"body": "\"nema nimalo poštovanja\" ili \"pokazuje da mrzi\""
},
{
"title": "na svojim putovima prezire ga",
"body": "Riječ \"svojim\" odnosi se na nepoštenog čovjeka, a \"ga\" se odnosi na Jahvu."
}
]