maja.seguin_hr_pro_tn/17/03.txt

30 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Taljika je za srebro i peć je za zlato",
"body": "Ovo se odnosi na način na koji se pročišćavaju srebro i zlato. Metal se pročišćava zagrijavanjem do visoke temperature da se otopi i otklone sve nečistoće. AT: \"Taljika se koristi da se pročisti srebro, a peć se koristi da se pročisti zlato\" (Vidi: figs_explicit)"
},
{
"title": "taljika",
"body": "kotao u kojem se metali otapaju na vrlo visokim temperaturama"
},
{
"title": "Jahve pročišćava srca",
"body": "Ovo govori o tome da Jahve kuša ljude da im pomogne da prestanu biti zli i bezumni kao da su njihova srca metal koji Jahve čisti kako bi uklonio sve što je nečisto. AT: \"Jahve kuša ljudska srca\" (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "srca",
"body": "Ovdje se o ljudima govori putem njihovih srca kako bi se naglasile njihove misli i želje. AT: \"ljudi\" (Vidi: figs_metonymy)"
},
{
"title": "opake usne",
"body": "Riječ \"usne\" može se prevesti ili kao: 1) sinegdoha za osobu ili 2) metonim za riječi koje izlaze iz tih usana. AT: \"opaka osoba\" ili \"opak govor\" (Vidi: figs_synecdoche i figs_metonymy)"
},
{
"title": "daje uho",
"body": "\"sluša\" (Vidi: figs_idiom)"
},
{
"title": "destruktivan jezik",
"body": "Riječ \"jezik\" može se prevesti ili kao : 1) sinegdoha za osobu ili 2) metonim za riječi koje jezik proizvodi. AT: \"destruktivna osoba\" ili \"destruktivan govor\" (Vidi: figs_synecdoche i figs_metonymy)"
}
]