maja.seguin_hr_pro_tn/20/15.txt

22 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "usne znanja dragocjen su kamen",
"body": "Ovo govori o vrijednosti usana znanja uspoređujući ih s dragocjenim kamenom. AT: \"usne znanja vrijedne su kao skup dragulj\" (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "usne znanja",
"body": "Ovdje se o \"riječima\" govori kao o \"usnama\". AT: \"mudre riječi\" ili \"riječi znanja\" (Vidi: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Uzmi odjeću onoga tko je jamčio za stranca",
"body": "Kod posuđivanja novca, zajmodavac bi uzeo nešto od zajmoprimca, kao što je odjeća, kao garanciju isplate. Vratio bi to nakon što bi novac bio isplaćen. Ako bi zajmoprimac bio presiromašan, netko drugi bi mogao dati nešto zajmodavcu kao jamstvo za njega. Puno značenje ove izjave može se jasno napisati. AT: \"Uzmi odjeću kao jamstvo od onoga tko garantira da će stranac vratiti ono što je posudio\" (Vidi: figs_explicit)"
},
{
"title": "jamčiti",
"body": "Ovo je idiom. To znači da netko daje nešto zajmodavcu kao garanciju da \nće posuđeno biti vraćeno. AT: \"garantira da će se posuđeno vratiti\" ili \"obećava platiti zajam\" (Vidi: figs_idiom)"
},
{
"title": "drži to kao zalog",
"body": "Ovo je idiom. \"Držati nešto kao zalog\" zadržati nešto što je netko dao kao zalog, ili obećanje, da će platiti dug. AT: \"zadrži njegov ogrtač kao jamstvo plaćanja\" (Vidi: figs_idiom)"
}
]