maja.seguin_hr_pro_tn/15/27.txt

14 lines
936 B
Plaintext

[
{
"title": "Srce pravedne osobe promisli prije nego što odgovori",
"body": "Ovdje je riječ \"srce\" metonim za um i misli. Ovo predstavlja osobu koja razmišlja. AT: \"Osoba koja čini pravo dobro promisli što će reći prije nego što odgovori\" (Vidi: figs_metonymy i figs_synecdoche)"
},
{
"title": "usta opakih ljudi izlijevaju sve svoje zlo",
"body": "Pisac govori o ustima opakih ljudi kao da su spremnici i o zlu kao da je tekućina koja ih ispunjava. Kada opaki ljudi govore, iz usta im izlazi ta tekućina. Riječ \"usta\" predstavlja one koji govore. AT: \"opaki ljudi uvijek govore zle stvari\" (Vidi: figs_metaphor i figs_synecdoche)"
},
{
"title": "usta opakih ljudi izlijevaju sve svoje zlo",
"body": "Možda je na vašemu jeziku prirodnije prevesti ove riječi ili kao jedninu ili množinu. (Na hrvatkom jeziku \"usta\" su uvijek u množini.) AT: \"usta opakih ljudi izlijevaju sve svoje zlo\""
}
]