maja.seguin_hr_pro_tn/07/22.txt

30 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "On je otišao za njom iznenada",
"body": "Čini se da ovo sugerira da je mladiću trebalo vrlo malo vremena da razmisli o tome što će učiniti. AT: \"Brzo je odlučio krenuti za njom\" (Vidi: figs_explicit)"
},
{
"title": "kao bik koji ide... u klopku",
"body": "Naivan i bezazlen način na koji je mladić slijedio preljubnicu uspoređuje se s načinom na koji ove tri životinje nisu svjesne opasnosti u kojoj se nalaze. (Vidi: figs_simile)"
},
{
"title": "klanje",
"body": "Ovo se odnosi na ubijanje životinje radi hrane."
},
{
"title": "jelen",
"body": "Prevedite ovu životinju kao u 5:18."
},
{
"title": "dok mu strijela ne probode jetru",
"body": "Ovaj odlomak sugerira da je lovac ulovio jelena kako bi ga ustrijelio. AT: \"dok ga lovac ne pogodi u najvažniji dio\" (Vidi: figs_explicit)"
},
{
"title": "jetra",
"body": "Ovo je organ koji predstavlja veoma važan dio jelenova tijela."
},
{
"title": "da će ga to koštati života",
"body": "Ovo je način da se kaže da će osoba zbog ovoga umrijeti. AT: \"da će ga to ubiti\" ili \"da će uskoro umrijeti\" (Vidi: figs_idiom)"
}
]