maja.seguin_hr_pro_tn/02/11.txt

34 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Prosuđivanje će te čuvati, razumijevanje će te braniti",
"body": "Ovo govori o \"prosuđivanju\" i \"razumijevanju\" kao da su to osobe koje mogu čuvati nekoga. Obje izjave u osnovi imaju isto značenje. AT: \"Budući da pažljivo razmišljaš i razumiješ što je dobro i zlo bit ćeš siguran\" (Vidi: figs_personification i figs_parallelism)"
},
{
"title": "Prosuđivanje",
"body": "osobina opreznosti u djelima i govoru"
},
{
"title": "čuvati",
"body": "štititi, braniti iil voditi računa o nekome ili nečemu"
},
{
"title": "Oni će te izbaviti sa zloga puta",
"body": "\"Oni\" se odnosi na prosuđivanje i razumijevanje o kojima se govori kao da su osobe koji bi mogle spasiti nekoga drugoga. AT: \"Znat ćeš kako ostati daleko od zla\" (Vidi: figs_personification)"
},
{
"title": "sa zloga puta",
"body": "O zlome ponašanju govori se kao da je zlo put ili staza po kojoj osoba hoda. (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "koji napuštaju ispravne staze i hodaju putevima tame",
"body": "O osobi koja više ne radi što je dobro, nego odlučuje činiti zlo govori se kao da ta osoba prestaje hodati po ispravnoj stazi i odlučuje hodati tamnom stazom. (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "koji napuštaju",
"body": "Riječ \"koji\" odnosi se na ljude koji govore izopačene stvari."
},
{
"title": "napuštaju",
"body": "ostaviti i nikada se ne vratiti nekome ili nečemu"
}
]