maja.seguin_hr_pro_tn/22/22.txt

34 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Opće informacije:",
"body": "Ovi stihovi započinju \"trideset izreka\" (22:20)."
},
{
"title": "Nemoj pljačkati... ili zgaziti",
"body": "Ako na vašemu jeziku postoji način da izrazite ovo kao primjer izravnoga, snažnog obraćanja nekome, koje je drugačije od općega pravila kojega se ljudi trebaju pridržavati, možete ga ovdje upotrijebiti."
},
{
"title": "siromaha",
"body": "Ovaj imenski pridjev može se prevesti kao imenska fraza. AT: \"bilo koju siromašnu osobu\" ili \"siromašne ljude\" (Vidi: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "zgaziti",
"body": "smrviti u prah. Ovo je metafora za \"nepravedno postupati prema nekome\" (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "potrebitoga",
"body": "Ovaj imenski pridjev može se prevesti kao imenska fraza. AT: \"Bilo koju potrebitu osobu\" ili \"Bilo koju osobu koja nema što joj je potrebno za život\" (Vidi: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "na vratima",
"body": "Mjesto gdje su ljudi kupovali ili prodavali stvari i rješavali pravne sporove koristi se kao metonim za posao i pravne djelatnosti. AT: \"na sudu\" (Vidi: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Jahve će zastupati njihov slučaj",
"body": "Ovo je metafora odvjetnika koji brani potrebite pred sucem. AT: \"Jahve će braniti potrebite od onih koji ih tlače\" ili \"Jahve će se pobrinuti da potrebiti prime pravdu\" (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "on će ukrasti život od onih koji su ih pokrali",
"body": "Jahve nije lopov, ali će poput lopova oduzeti život onima koji ga ne odluče dati. AT: \"on će uništiti one koje ugnjetavaju siromašne ljude\" (Vidi: figs_metaphor)"
}
]