maja.seguin_hr_pro_tn/21/09.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "rub krova",
"body": "Kuće u one dane imale su ravne krovove. Drevni Izraelci provodili su mnogo vremena na svojim krovovima, gdje je često bilo svježije nego u ostatku kuće i ponekad bi sagradili zaklon dovoljno velik da jedna osoba u njemu spava na rubu krova. (Vidi: figs_explicit)"
},
{
"title": "svadljivom",
"body": "osoba koja se često svađa ili žali"
},
{
"title": "Apetit opakih žudi za zlom",
"body": "Pisac govori o apetitu osobe, fizičkoj želji za hranom i pićem, kao da je osoba koja bi mogla nešto željeti. Riječ \"opakih\" imenski je pridjev i odnosi se na opake ljude; riječ \"zlo\" je metonim za zla djela. AT: \"Zli ljudi žele činiti zla djela baš kao što žele jesti i piti\" (Vidi: figs_personification i figs_nominaladj i figs_metonymy)"
},
{
"title": "žudi",
"body": "\"snažno želi\""
},
{
"title": "nikakve ljubaznosti u njegovim očima",
"body": "Apstraktna imenica \"ljubaznost\" može se prevesti kao pridjev. Litota \"nikakve ljubaznosti\" može se prevesti pozitivno. Fraza \"njegovim očima\" je metonim za osobu. AT: \"da nije ljubazan\" ili \"da je vrlo podmukao\" (Vidi: figs_synecdoche i figs_litotes i figs_abstractnouns i figs_metonymy)"
}
]