maja.seguin_hr_pro_tn/26/22.txt

30 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Riječi klevetnika su kao slastice",
"body": "Ovo govori o tome da je klevetanje ugodno uhu kao što bi slasna hrana bila nepcu. AT: \"Riječi klevetnika poželjne su uhu\" (Vidi: figs_simile)"
},
{
"title": "silaze u unutarnje dijelove tijela",
"body": "Ovo govori o riječima koje klevetnik govori kao da ulaze u um čovjeka i utječu na njegove misli kao da su hrana koja ulazi u njegov trbuh. Ova je rečenica ekvivalentna onoj u 18:7. AT: \"i ulaze u um osobe i utječu na njene misli\" (Vidi: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Poput gleđi koja prekriva zemljanu posudu takve su goruće usne i zlo srce",
"body": "Ova usporedba znači da je osoba koja govori nešto kako bi sakrila zlo u svome srcu poput zemljane posude prekrivene gleđu kako bi dobro izgledala. Ove se fraze mogu napisati drugim redoslijedom. AT: \"Ljudi koji imaju goruće usne i zlo srce nalik su zemljanoj posudi prekrivenoj gleđu\" (Vidi: figs_simile)"
},
{
"title": "gleđi koja prekriva zemljanu posudu",
"body": "\"sjajne glazure koja prekriva glinenu posudu\". Glinena posuda je jeftina i uobičajena, stoga su je ljudi prekrivali gleđu kako bi izgledala sjajno i skupo."
},
{
"title": "takve su goruće usne i zlo srce",
"body": "Ovo predstavlja osobu koja ima goruće usne i zlo srce. AT: \"takva je osoba koja ima goruće usne i zlo srce\" ili \"takva je osoba koja govori lijepo, ali čije je srce zlo\" (Vidi: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "goruće usne",
"body": "Riječi \"goruće\" metafora je za \"snažno emocionalne\", a riječ \"usne\" je metonimija za \"govor\". AT: \"emocionalan govor\" ili \"govorenje lijepih stvari\" (Vidi: figs_metaphor i figs_metonymy)"
},
{
"title": "zlo srce",
"body": "Srce predstavlja misli, stavove, želje ili osjećaje osobe. AT: \"zle misli\" ili \"zle želje\" (Vidi: figs_metonymy)"
}
]