From c0f483a6301806622636c79b0f428194f2209c12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: IvanaBF Date: Thu, 2 Apr 2020 10:01:00 +0200 Subject: [PATCH] Thu Apr 02 2020 10:00:59 GMT+0200 (Central European Daylight Time) --- 07/24.txt | 4 ++-- 07/26.txt | 8 ++++---- manifest.json | 3 ++- 3 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/07/24.txt b/07/24.txt index 840d79b..9b09dbf 100644 --- a/07/24.txt +++ b/07/24.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "Sad", - "body": "OVo služi kako bi usmjerilo pažnju govornikova sina na zaključak lekcije." + "body": "Ovo služi kako bi usmjerilo pažnju govornikova sina na zaključak lekcije." }, { "title": "Neka se tvoje srce ne okreće njenim stazama", @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "nemoj zastranti na njene staze", - "body": "Ovo znači isto što i prethodna rečenica, i pojačava prvo upozorenje. AT: \"ne ostavljaj pravne staze kako bi išao po njenim stazama\" (Vidi: figs_parallelism)" + "body": "Ovo znači isto što i prethodna rečenica, i pojačava prvo upozorenje. AT: \"ne ostavljaj prave staze kako bi išao po njenim stazama\" (Vidi: figs_parallelism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/07/26.txt b/07/26.txt index 4768495..f510dd6 100644 --- a/07/26.txt +++ b/07/26.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "", - "body": "" + "title": "Uzrokovala je da mnogi padnu probodeni", + "body": "Biti proboden kopljem ili strijelama znači biti ubijen. AT: \"Učinila je da mnogi padnu mrtvi\" (Vidi: figs_metonymy)" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "Njena je kuća na putu za Šeol... oni silaze", + "body": "Ovdje \"put\" predstavlja razne vrste ponašanja " }, { "title": "", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 5555104..22cc716 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -128,6 +128,7 @@ "07-13", "07-16", "07-19", - "07-22" + "07-22", + "07-24" ] } \ No newline at end of file