Made Changes for L3 Checking

This commit is contained in:
Ariel 2017-03-16 13:18:44 +08:00
parent 1abd702e66
commit d3da0ed939
23 changed files with 614 additions and 0 deletions

34
01/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "Simon Pedro",
"body": "\"Mula kay Simon Pedro.\" Ang inyong wika ay maaaring mayroong natatanging paraan ng pagpapakilala ng sumulat ng isang liham. AT: \"Ako, si Simon Pedro, ang sumulat ng liham na ito.\""
},
{
"title": "alipin at apostol ni Jesu-Cristo",
"body": "Nagsasalita si Pedro patungkol sa kaniyang pag-uugali bilang linkod ni Jesu Cristo. Maging siya ay binigyan"
},
{
"title": "sa mga",
"body": "Mukhang kinakausap ni Pedro ang lahat ng mananampalataya na maaaring makabasa ng liham na ito. AT: \"para sa inyong mga mananampalataya.\""
},
{
"title": "natanggap namin",
"body": "\"kaming mga apostol ay nakatanggap\" (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])"
},
{
"title": "Ang biyaya nawa'y sumainyo",
"body": "Ang salitang \"sumainyo\" ay tumutukoy sa lahat ng mananampalataya. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_you]])"
},
{
"title": "ating Panginoong Jesus",
"body": "Si Jesus na Panginoon ng mga mananampalataya at mga apostol."
},
{
"title": "Ang biyaya ay sumainyo; nawa ang kapayapaan ay lumago sa pamamagitan ng kaalaman ng Diyos at ng ating Panginoong Jesus.",
"body": "AT: \"Nawa ang kagandahang-loob at ang inyong kapayapaan ay madagdagan sapagkat tunay ninyong kilala ang Diyos at si Jesus na ating Panginoon.\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
}
]

26
01/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "na siyang tumawag sa atin",
"body": "Ang Diyos ang unang umabot sa atin. Ang \"atin\" ay tumutukoy kay Pedro at sa kaniyang mga tagapakinig. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
},
{
"title": "sa pamamagitan ng kanyang sariling kaluwalhatian at kabutihan",
"body": "\"sa pamamagitan ng kanyang karangalan at kahusayang moral\""
},
{
"title": "Sa pamamagitan nito, binigyan niya tayo ng natatangi at dakilang mga pangako",
"body": "AT: \"Ang mga mahahalaga at dakilang pangako ng Diyos ay dumating sa pamamagitan ng kanyang karangalan at kahusayan.\""
},
{
"title": "banal na kalikasan",
"body": "\"ganap na kalikasan ng Diyos\""
},
{
"title": "sa inyong pagtakas mula sa katiwalian na nasa mundo sa masasamang pagnanasa nito.",
"body": "AT: \"habang kayo ay lumalayo sa mga masasamang pagnanasa ng mundo.\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
}
]

22
01/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
},
{
"title": "Dahil dito",
"body": "AT: \"Dahil sa ginawa ng Diyos.\""
},
{
"title": "kabutihan",
"body": "\"kahusayang moral\""
},
{
"title": "sa pamamagitan ng inyong kabutihan, ay kaalaman.",
"body": "Sa pamamagitan ng pagsasagawa ng kahusayang moral ay dagdagan ninyo ang inyong pang-unawa."
},
{
"title": "brotherly affection",
"body": "\"maging mabait sa bawat isa\""
}
]

22
01/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
},
{
"title": "ang mga bagay na ito",
"body": "Iyon ay, pananampalataya, kabutihan, kaalaman, pagpipigil sa sarili, pagtitiis, pagkamaka-diyos, pagmamahal bilang magkakapatid, at pag-ibig."
},
{
"title": "hindi kayo magiging baog o hindi namumunga",
"body": "\"Kayo ay makagagawa at magiging mabunga\" (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
},
{
"title": "sinuman na nagkukulang sa mga bagay na ito",
"body": "sinumang tao na wala ng mga bagay na ito"
},
{
"title": "malapit lang ang kaniyang nakikita; siya ay bulag",
"body": "Ang pariralang ito ay inihahalintulad ang isang taong iniisip lamang ang tungkol sa mga bagay sa lupa na nasa harapan niya na gaya ng isang taong walang paningin. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
}
]

18
01/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
},
{
"title": "Kaya",
"body": "Sinisimulan ng salitang \"kaya\" ang tugon ng mananampalataya sa kung ano ang naunang nabanggit."
},
{
"title": "gawin ninyo ang lahat ng inyong makakaya upang gawing tiyak ang inyong pagkatawag at pagkakapili para sa inyong mga sarili.",
"body": "Ang salitang \"pagkatawag\" ay tumutukoy sa paanyaya ng kaligtasan ng Diyos sa lahat ng tao. Ang salitang \"pagkakapili\" ay tumutukoy sa mga natatanging tao na pinili ng Diyos. Ang dalawang salitang ito ay pareho ng kahulugan. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])"
},
{
"title": "hindi kayo matitisod",
"body": "Hindi kayo mabibigo sa moral o sa espirituwal. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
}
]

38
01/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "Kaya",
"body": "Ang manunulat ay gagawa ng isang pahayag batay sa nauna niyang sinulat. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:writing_connectingwords]])"
},
{
"title": " lagi akong magiging handa na ipaalala sa inyo ang mga bagay na ito",
"body": "Pinapahayag ni Pedro na patuloy siyang magpapaalala sa mga mananampalataya kung paano sumunod kay Cristo."
},
{
"title": "ang mga bagay na ito",
"body": "kung paano lalago kay Cristo ang mga mananampalataya."
},
{
"title": "na gisingin kayo",
"body": "Ito ay isang pagpapahayag para sa \"pagtawag ng inyong pansin.\" (Tingnan [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])"
},
{
"title": "ako ay nasa toldang ito.",
"body": "Ito ay pagpapahayag ng \"habang ako ay nabubuhay.\" (Tingnan [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])"
},
{
"title": "tanggalin ang aking tolda",
"body": "Ito ay pagpapahayag ng \"Ako ay mamamatay.\"\n(Tingnan [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])"
},
{
"title": "Gagawin ko ang lahat ng aking makakaya upang lagi ninyong alalahanin ang mga bagay na ito",
"body": "\"Gagawin ko ang lahat ng aking makakaya na ituro sa inyo ang mga bagay na ito upang lagi ninyong maalala ang mga ito\" (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
},
{
"title": "pagkatapos ng aking palisan",
"body": "Ito ay pagpapahayag para sa \"pagkatapos ng aking kamatayan.\" (Tingnan [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
}
]

22
01/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "Sapagkat hindi kami sumunod sa mga tusong likha na mga kathang-isip",
"body": "Sapagkat kaming mga apostol ay hindi sumunod sa tusong kwento na gawa-gawa lamang. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])"
},
{
"title": "ating",
"body": "lahat ng mananampalataya kasama tayong mga apostol (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
},
{
"title": "Narinig namin ang tinig na ito na nagmula sa langit",
"body": "Tinutukoy ni Pedro ang kanyang sarili at ang iba pang alagad, sina Santiago at Juan, na nakarinig ng tinig ng Diyos. (Tingnan: ([[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
},
{
"title": "habang kami ay kasama niya sa banal na bundok.",
"body": "Tinutukoy dito ni Pedro ang oras na nagliwanag si Jesus sa harapan nina Pedro, Santiago at Juan. (Tingnan Mateo [[:en:bible:notes:mat:17:01|17:1-8]])."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
}
]

26
01/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "Ginawa naming mas tiyak ang mga salitang pangpropesiya na ito",
"body": "Tinutukoy ni Pedro ang mga apostol. Nasa mga apostol ang mensahe mula sa mga propeta na alam nila ay ang katotohanan mula sa Diyos. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])"
},
{
"title": "na siyang mabuting pag-ukulan ninyo ng pansin",
"body": "Binibigyang-tagubilin ni Pedro ang mga mananampalataya na bigyan ng pansin nang maigi ang mensaheng pangpropesiya."
},
{
"title": "to ay tulad ng isang lampara na nagliliwanag sa madilim na lugar hanggang dumating ang umaga",
"body": "Ang salitang pangpropesiya ay inihalintulad sa isang lampara na nagbibigay liwanag sa dilim hanggang ang liwanag ay dumating kinaumagahan. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])"
},
{
"title": "kundi sa pamamagitan ng mga taong nasa ilalim ng Banal na Espiritu na siyang nagsalita mula sa Diyos.",
"body": "Ang tala sa umaga ay si Cristo na pumapasok upang manahan sa puso ng mga mananampalataya. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "kundi ng mga tao na nagdadala sa pamamagitan ng Banal na Espiritu na nagsasalita mula sa Diyos",
"body": "Pinangunahan ng Banal na Espiritu ang mga taong ito para masabi nila ang nais ng Diyos na sabihin nila. (Tingnan: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:01]]"
}
]

26
02/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "May mga bulaang propeta na nagpunta sa mga Israelita at may mga bulaang guro na pupunta sa inyo",
"body": "Gaya ng ang mga bulaang propeta ay dumating nang nililinlang ang Israel sa pamamagitan ng kanilang mga salita, gayundin ang mga bulaang tagapagturo ay darating at magtuturo ng mga kasinungalingan tungkol kay Cristo. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])"
},
{
"title": "katuruan na taliwas sa katotohanan ",
"body": "mga opinyon na salungat sa katuruan ni Cristo at ng mga apostol"
},
{
"title": "Panginoon na tumubos sa kanila. ",
"body": "Si Jesus ang Panginoon na siyang nagbayad para sa mga kasalanan ng lahat ng tao sa pamamagitan ng Kaniyang kamatayan, pagkalibing, at muling pagkabuhay."
},
{
"title": "kanilang kahalayan",
"body": "Ang \"kanilang\" ay tumutukoy sa bulaang propeta at mga tagapagturo. AT: \"kung paano sila umaasal sa lubhang malaswang kaugalian.\""
},
{
"title": "Laban sa kanila, ang kanilang paghahatol ay hindi magtatagal;",
"body": "AT: \"Ang Diyos ay handa silang hatulan; siya ay kumikilos upang wasakin sila\" o \"Ang Diyos ay kumikilos na para sila ay hatulan at wasakin!\" (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]] at [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

34
02/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "Sapagkat hindi kinaawaan ng Diyos ang mga anghel na nagkasala. ",
"body": "Dito nagsisimula ang isang sunod-sunod na \"kung\" na mga pahayag."
},
{
"title": "itinapon...sa Tartarus",
"body": "\"Tartarus\" ay ang salitang Griyego para sa impyerno sa Griyegong relihiyon. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])"
},
{
"title": "upang igapos sa mga tanikala sa kadilim-diliman hanggang sa paghuhukom.",
"body": "Itatago sila ng Diyos sa isang may ligtas na piitan habang naghihintay sa huling paghuhukom ng Diyos (Tingnan: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "At hindi rin niya kinaawaan ang sinaunang mundo...pero nagdala ng baha ang Diyos sa mundo ng mga hindi maka-diyos.",
"body": "Winasak ng Diyos ang sinaunang mundo at ang mga taong hindi maka-diyos sa pamamagitan ng baha."
},
{
"title": "sa halip, itinira niya si Noe",
"body": "Iniligtas ng Diyos mula sa baha ang matuwid na si Noe."
},
{
"title": "At pinulbos ng Diyos ang mga lungsod ng Sodoma at Gomora",
"body": "Ginamit ng Diyos ang apoy upang wasakin ang mga hindi maka-diyos sa mga lungsod ng Sodoma at Gamorra."
},
{
"title": "bilang halimbawa kung ano ang darating sa mga hindi maka-diyos.",
"body": "Katulad ng ang Sodoma at Gomorra ay nawasak sa pamamagitan ng apoy, wawasakin ng Diyos ang lahat ng mga taong hindi maka-diyos sa lawa ng apoy sa pagwawakas ng panahon ."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

34
02/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "iniligtas niya si Lot na matuwid,",
"body": "Iniligtas ng Diyos si Lot na siyang namuhay ng matuwid."
},
{
"title": "ay pinahihirapan ang kanyang matuwid na kaluluwa dahil sa kanyang nakita at narinig niya.",
"body": "Si Lot ay laging nababagabag o nauusig ng mga imoral na pamumuhay ng mga mamamayan ng Sodoma at Gomorra."
},
{
"title": "mga maruming gawain ng mga taong lumalabag sa batas. ",
"body": "\"ang imoral at nakasisirang-puring asal ng mga tao na siyang sumuway sa batas ng Diyos\""
},
{
"title": "Dahil ang matuwid na iyon",
"body": "Ito ay tumutukoy kay Lot bilang matuwid."
},
{
"title": "mga taong maka-diyos",
"body": "\"mga taong sumusunod sa Diyos\""
},
{
"title": "pinahihirapan ang kaniyang matuwid na kaluluwa",
"body": "Binabagabag ang kaniyang kalooban."
},
{
"title": "hawakan ang mga taong hindi maka-diyos para sa kaparuhasan sa araw ng paghuhukom.",
"body": "Ang mga taong hindi maka-diyos ay hindi makatatakas sa hatol ng Diyos. Kapag sila ay namatay sila ay ipipiit hanggang sa araw ng paghuhukom."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

34
02/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "Ito ay lalong totoo",
"body": "Ang salitang \"ito\" ay tumutukoy sa Diyos na nagpapanatili ng mga taong hindi maka-diyos sa piitan hanggang sa araw ng paghuhukom sa [[:en:bible:notes:2pe:02:07|2:09]]"
},
{
"title": "sa mga nagpapatuloy sa masasamang nasain ng laman at humahamak sa batas.",
"body": "Ang hindi maka-diyos na siyang patuloy na sinusunod ang likas na pagkamakasalanan at minamasama ang mga pinuno o sila na mga tagapamahala."
},
{
"title": "ng laman",
"body": "Ang salitang \"laman\" ay tumutukoy sa pisikal o likas na pagkamakasalanan ng mga tao. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "Sila ay mapangahas at sumusunod sa sariling kalooban",
"body": "ginusto** - Ang salitang \"sila\" ay tumutukoy sa mga taong nagpapatuloy sa masasamang pagnanais ng kanilang likas na pagkamakasalanan at hindi nagbibigay ng respeto sa espiritwal na kapangyarihan ng mga anghel."
},
{
"title": "Hindi sila natatakot na lapastanganin ang mga maluluwalhati",
"body": "Ang mga hindi maka-diyos ay hindi takot na lapastanganin at magsabi ng masasamang mga bagay tungkol sa mga anghel."
},
{
"title": "Ang mga anghel ay may taglay na higit na lakas at kakayahan kaysa sa lahat ng tao",
"body": "Ang mga anghel ay higit ang pisikal na lakas at may higit na kapangyarihan at impluwensya kaysa sa mga tao."
},
{
"title": "ngunit hindi sila nagdadala ng mapang-alipustang paghahatol laban sa kanila sa Panginoon",
"body": "\"ngunit ang mga anghel ay hindi nagdadala ng mga mapang-alipustang paghuhukom laban sa mga taong ito sa Panginoon\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

38
02/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "ang mga walang isip na mga hayop na ito ",
"body": "Gaya ng mga hayop na hindi makakapangatwiran, ang mga taong ito ay hindi kayang pangatuwiranan. AT: \"itong mga bulaang guro na tulad ng mga walang-isip na hayop\" (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "Hindi nila alam kung ano ang kanilang inaalipusta",
"body": "Nagsasalita sila ng kasamaan na hindi nila alam o naunawaan."
},
{
"title": "Sila ay mawawasak",
"body": "AT: Wawasakin ng Diyos ang mga taong ito. (Tingnan:[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])\n"
},
{
"title": "Sila ay masasaktan sa gantimpala ng kanilang mga maling gawain",
"body": "AT: \"Ang iniisip nilang mabuti para sa kanila sa katunayan ay masama para sa kanila.\" (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_irony]])"
},
{
"title": "Sila ay mga dumi at bahid",
"body": "Ang mga salitang \"dumi\" at \"bahid\" ay may parehong kahulugan. Ang kahihiyan at kasiraang-puri ng mga bulaang tagapagturo ay katulad ng dumi at bahid na hindi madaling natatanggal ng tao. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] at [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])"
},
{
"title": "Nagsasaya sila sa kanilang mga mapanlinlang na kasiyahan habang sila ay nakikipagdiwang sa inyo",
"body": "Nagpapatuloy sila sa kanilang kasiyahan sa panlilinlang ng mga walang alam habang tinititigan ang kanilang mga mata at hindi nararamdaman ang kasalanan."
},
{
"title": "mga mata sila na puno ng mga mapangalunyang babae; hindi sila kailanman nakukuntento sa kasalanan",
"body": "AT: Pinagnanasaannsila ang bawat babae na kanilang makita, at hindi sila nagsasawa."
},
{
"title": "kanilang puso ay sinanay sa pag-iimbot",
"body": "Ang \"puso\" na kumakatawan sa buong pagkatao, ay sinanay sa pag-iisip at paggawa ng kasakiman. Mali ang kanilang pagnanasa ng mga kayamanan at mga ari-arian. (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

22
02/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "Iniwan nila...naligaw...sinunod",
"body": "\"iniwan ng mga bulaang guro... naligaw ...sinunod\". Tumangging sumunod sa Diyos ang mga bulaang guro sa pamamagitan ng pagtanggi sa tama."
},
{
"title": "nasiyahang tumanggap ng kabayaran para sa kawalang-katuwiran",
"body": "Tumanggap ng kabayaran para sa mga imoral at makasalanang gawa."
},
{
"title": "Ngunit siya ay sinaway para sa kaniyang sariling paglabag",
"body": "Mahigpit siyang itinama dahil sa kaniyang pagsuway."
},
{
"title": "tumapos sa kahibangan ng propeta",
"body": "Gumamit ang Diyos ng isang asno para tapusin ang kahangalan ng propeta."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

34
02/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "Ang mga taong ito ay katulad ng mga bukal na walang tubig",
"body": "Gaya ng bukal na tuyo at hindi nakapagbibigay ng tubig para sa buhay pisikal, ang kanilang turo ay hindi hahantong sa buhay espirituwal. AT: \"Sila ay hindi totoong lugar ng pagpapasariwa, isang disyertong walang laman.\" (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])"
},
{
"title": "Katulad sila ng mga ulap na tinatangay ng bagyo",
"body": "Ang mga ulap ng bagyo ay may dala-dalang ulan. Ang ulan na ito ay maaaring makapagdala ng pampalusog na tubig o mapinsalang baha. Ang mga taong ito ay gaya ng mga ulap na iyon na may dalang pagkawasak. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])"
},
{
"title": "Nagsasalita sila ng mga bagay na pawang walang kabuluhan at kayabangan ",
"body": "Ang kanilang pananalita ay mayabang na walang kahulugan."
},
{
"title": "Inuudyokan nila ang mga tao sa pamamagitan ng pita ng laman. ",
"body": "Nananawagan sila sa likas na pagkamakasalanan para udyukan ang mga tao tungo sa imoral at makasalanang mga gawain."
},
{
"title": "Inuudyukan nila ang mga taong sumusubok na tumakas mula sa maling pamumuhay",
"body": "Sinusubukan nilang sirain ang mga taong bago sa pananampalataya."
},
{
"title": "Nangangako sila ng kalayaan sa kanila ngunit sila mismo ay alipin ng katiwalian.",
"body": "Nangangako sila ng maling na kalayaan, isang kalayaan sa kasalanan para sa mga mananampalataya. Ngunit ito ay pagkaalipin sa kasalanan."
},
{
"title": "Sapagkat ang isang tao ay alipin ng anumang dumadaig sa kaniya.",
"body": "Ang isang tao ay magpapatuloy sa mga pagnanasa na kung saan siya may kakulangan ng pagpipigil sa sarili. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

26
02/20.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "Sinumang makatakas sa karumihan ng mundo sa pamamagitan ng kaalaman ng Panginoon at Tagapagligtas na si Jesu-Cristo",
"body": "Sinumang tinanggap ang Panginoon at Tagapagligtas na si Jesu-Cristo at tumalikod mula sa marumi at hindi banal na pamumuhay."
},
{
"title": "sila ay naging mas malala pa kaysa noong una.",
"body": "Sila ay mas malala dahil mayroon na silang kaalaman tungkol sa banal na pamumuhay at pinili na bumalik sa pamumuhay sa kasalanan."
},
{
"title": "nalaman ang daan ng katuwiran",
"body": "Namumuhay na kinalulugdan ng Diyos."
},
{
"title": "banal na kautusang ibinigay sa kanila",
"body": "Ang mga patakaran at utos ng Diyos ay ibinigay sa kanila sa gayon malalaman nila kung paano mamuhay para sa Diyos."
},
{
"title": "Ang kawikaang ito...Ang aso ay bumabalik sa isinuka nito. Ang pinaliguang baboy ay bumabalik sa putikan.",
"body": "Isang matalinong kasabihan na naghahambing sa kanilang mga nakaaalam ng katotohanan pero bumalik sa masamang pamumuhay. \"Ang aso ay bumabalik sa sarili nitong suka\" ay tumutukoy sa Kawikaan 26:11. Alinman sa dalawa, ang kahulugan nito ay \"hindi matuturuan ang hayop na huwag dungisan ang sarili.\" (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:02]]"
}
]

14
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "Ngayon, sumusulat ako sa inyo, mga minamahal, ang ikalawang sulat na ito ay upang gisingin ang inyong tapat na kaisipan",
"body": "Binago ni Pedro ang kaniyang mga talakayin at ngayon pinaaalalahan niya ang kaniyang mga mambabasa na ito ang kaniyang pangalawang sulat sa kanila upang pasabikin ang kanilang tapat na pag-iisip at mga kilos."
},
{
"title": "upang maalala ninyo ang mga salita na sinabi noon",
"body": "Ang dahilan ay upang pasariwain ang kanilang mga alaala sa mga turo ng mga apostol, ang mga salita ng mga banal na mga propeta at ang mga kautusan ni Jesus."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]

18
03/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "Alamin niyo muna",
"body": "\"Ito ang pinakamahalaga na dapat maintindihan\""
},
{
"title": "Nasaan ang pangako ng kaniyang pagbabalik? ",
"body": "Ang mga nangungutya ay nagiging mapanuya sa pagtatanong nito at hindi sila naghihintay ng kasagutan. AT: \"Ang pangako na si Jesus ay babalik ay hindi totoo.\" (Tingnan[[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])"
},
{
"title": " ang lahat ng bagay ay nananatili simula nang likhain ang mundo.",
"body": "Ito ay patungkol sa pangunahing kaalaman ng kaayusan ng buhay simula ng pagkahulog ng tao. Ang mga tao ay ipinanganganak at ang mga tao ay mamatay. Sila ay nag-aasawa at sila ay ibinibigay para sa pag-aasawa. Mayroong patuloy na labanan at kasalanan. AT: \"Ang pag hihirap ng buhay ay nananatili pa rin mula sa simula, ang paghahari ng Mesiyas ay hindi dumating para maging madali ang ating buhay.\" (Tingnan[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]

30
03/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "Sinadya nilang kinalimutan",
"body": "Sinasabi ng mga mangungutya na walang nagbago simula ng paglikha at sadyang pinili nilang kalimutan ito."
},
{
"title": "na ang mga langit at lupa ay itinaguyod mula sa tubig, at sa tubig, mahabang panahon na ang nakalipas, sa pamamagitan ng salita ng Diyos",
"body": "\"Nagsalita ang Diyos at ang mga langit ay nalikha at ang lupa ay lumitaw mula sa tubig at pinaghiwalay rin sa pamamagitan ng tubig\""
},
{
"title": "at sa pamamagitan ng kaniyang salita at ang tubig sa mundo noong panahong iyon ay nawala",
"body": "\"Ang parehong salita na ginamit ng Diyos para likhain ang mundo ang ginamit niya para wasakin ng baha nalikhang mundo\""
},
{
"title": "kaparehas na salita",
"body": "\"Ang salita ng Diyos\""
},
{
"title": "Ngunit ngayon ang mga langit at ang lupa ay pinapanatili sa pamamagitan ng kaparehas na salita para sa apoy",
"body": "\"Ang salita ng Diyos ay pinapanatili ang mga langit at lupa para sa apoy.\""
},
{
"title": "nakahanda para sa araw ng paghuhukom at ang pagkawasak ng mga taong hindi maka-diyos",
"body": "Ang mga langit at lupa ay pinananatili hanggang maghukom ang Diyos sa mga taong hindi maka-diyos. AT: \"Ang Diyos ay pinapanatili sila hanggang sa araw na hatulan niya ang lahat at wasakin ang mga taong hindi maka-diyos.\" (Tingnan: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]

22
03/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "Hindi ito dapat mawaglit sa inyong pansin, mga minamahal",
"body": "\"Minamahal, huwag kalimutan\""
},
{
"title": "na ang isang araw sa Panginoon ay tulad ng isang libong taon, at ang isang libong taon ay tulad ng isang araw",
"body": "Ang Diyos ay hindi saklaw ng oras."
},
{
"title": " gaya ng kabagalan na itinuturing ng iba ngunit siya ay matiyaga sa inyo",
"body": "Kung kailan iniisip ng mga tao na mabagal kumilos ang Diyos sa kaniyang mga pangako, nagsasanay siya ng kaniyang katiyagaan sa inyo."
},
{
"title": "ngunit ninanais niyang bigyan ng panahon ang lahat upang magsisi",
"body": "Binibigyan ng Diyos ang bawat isa ng panahon na magsisi bago ang kaniyang araw ng paghuhukom."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]

22
03/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "Subalit",
"body": "Bagaman ang Panginoon ay nagiging matiyaga at nais niya na ang mga tao ay magsisi, babalik siya at maghatol."
},
{
"title": "ang araw ng Panginoon ay darating na parang isang magnanakaw",
"body": "Gaya ng isang magnanakaw na hindi ipinapaalam na darating siya para pagnakawan ang isang bahay, si Jesus ay darating ng hindi ipinapaalam. (Tingnan: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])"
},
{
"title": "Ang kalangitan ay lilipas kasabay ng malakas na ingay. Ang mga bahagi ay matutupok ng apoy",
"body": "Ang malakas na ingay at ang apoy ay malinaw na paglalarawan ng pagkasira ng langit at lupa. Hindi makakaligtas sa kahit kaninong pansin."
},
{
"title": "ang lupa at ang mga gawain nito ay maihahayag",
"body": "Makikita ng Diyos ang lahat ng lupa at lahat ng mga gawa ng bawat isa, at hahatulan niya pagkatapos ang lahat ng bagay. AT: \"Ibubunyag ng Diyos ang lahat ng bagay na ginawa ng mga tao dito sa lupa.\" (Tingnan: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]

10
03/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[
{
"title": "ang lahat ng mga bagay na ito ay mawawasak sa ganitong kaparaanan",
"body": "AT: \"Dahil sa gagawin ng Diyos sa araw na iyon, Ang kalangitan ay maglalaho.\" (UDB) (Tingnan: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]

42
03/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
[
{
"title": "sikapin ninyong gawin ang lahat na matagpuan kayo na walang bahid, at matagpuan kayo na walang kapintasan",
"body": "Ang ibig sabihin ng salitang \"walang bahid\" at \"walang kapintasan\" ay magkapareho at nagbibigay-diin sa moral na pagkadalisay. AT: \"Gawin ninyo ang lahat ng inyong makakaya na makita kayo ng Diyos na ganap na dalisay.\" (Tingnan: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]] at [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "at upang matagpuan kayo na may kapayapaan sa kaniya",
"body": "\"at maging payapa kasama ang Diyos\""
},
{
"title": "At ituring ninyo ang katiyagaan ng ating Panginoon bilang kaligtasan",
"body": "Naghihintay ang Panginoon na magbigay ng buhay na walang hanggan sa mga nananampalataya kay Jesus."
},
{
"title": "ating minamahal na kapatid na si Pablo",
"body": "Kapwa apostol na nagsulat rin sa mga mananampalataya na sinusulatan ni Pedro."
},
{
"title": "ayon sa karunungan na ipinagkaloob sa kaniya",
"body": "AT: \"ayon sa sa kaalaman at pang-unawa na binigay ng Diyos kay Pablo.\""
},
{
"title": "Sinasabi ni Pablo ang lahat ng mga bagay na ito sa lahat ng kaniyang mga sulat",
"body": "\"Si Pablo ay nagsasalita ng katiyagaan ng Diyos na nagdadala ng kaligtasan ng lahat ng kaniyang mga sulat\""
},
{
"title": "kung saan maraming mga bagay ang mahihirap na maintindihan",
"body": "May mga bagay sa sulat ni Pablo na hindi madaling malaman."
},
{
"title": "Ang mga bagay na ito ay binaluktot ng mga taong hindi naturuan at hindi matatag",
"body": "Ang mga taong hindi maka-diyos ay nagbibigay ng maling paglalarawan ng mga bagay sa huling mga araw at baluktutin ang ibang kasulatan at huhusgahan sila dahil dito."
},
{
"title": "hindi naturuan",
"body": "\"walang pinag-aralan\" o \"mangmang\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:2pe:03]]"
}
]