mXaln_ru_sng_text_ulb_L2/22-SNG.usfm

271 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id SNG Unlocked Literal Bible
\ide UTF-8
\h SONG OF SOLOMON
\toc1 Song of Solomon
\toc2 Song of Solomon
\toc3 Sng
\mt1 SONG OF SOLOMON
\s5
\c 1
\p
\v 1 Пусть целует он меня поцелуями своих губ! Ведь твои ласки лучше вина.
\v 2 Твоё имя, как аромат твоих масел, словно разлитое миро, поэтому девушки тебя любят.
\v 3 Влеки меня, мы побежим за тобой. Царь ввёл меня в свою спальню будем восхищаться и радоваться тобой, превозносить твои ласки больше, чем вино. Ведь недаром любят тебя!
\s5
\p
\v 4 Дочери Иерусалима! Я черна, но красива, как шатры Кидара, как завесы Соломона.
\v 5 Не смотрите на меня, что я смугла, это солнце опалило меня: сыновья моей матери разгневались на меня, поставили сторожить виноградники. Своего собственного виноградника я не хранила.
\s5
\p
\v 6 Скажи мне, ты, которого любит моя душа, где пасёшь ты и где в полдень отдыхаешь? Зачем мне блуждать возле стад твоих товарищей?
\v 7 Если ты этого не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси своих козочек у пастушьих шатров.
\v 8 Любимая моя, я уподобил тебя моей кобылице в фараоновой колеснице.
\v 9 Прекрасны твои щёки под подвесками и шея твоя в ожерельях.
\v 10 Мы сделаем тебе золотые подвески с серебряными блёстками.
\s5
\p
\v 11 Царь был на своём ложе — мои благовония источали аромат.
\v 12 Мой любимый, как веточка мирра, лежит у меня на груди.
\v 13 Как кисть кипера, любимый мой, у меня в енгедских виноградниках.
\s5
\p
\v 14 О, ты прекрасна, любимая моя, ты прекрасна! Глаза твои голубиные.
\v 15 О, ты прекрасен, любимый мой, и любезен! Наша постель — это зелень,
\v 16 крыши наших домов — кедры, а потолки — кипарисы.
\s5
\c 2
\p
\v 1 «Я — саронский нарцисс, полевая лилия!»
\v 2 Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек.
\v 3 «Как яблоня среди лесных деревьев, так любимый мой среди юношей. Я люблю находиться в её тени, так сладки для меня её плоды».
\s5
\p
\v 4 Он привёл меня в дом пира, надо мной его знамя — любовь.
\v 5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.
\v 6 Его левая рука у меня под головой, а правая меня обнимает.
\v 7 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: "Не будите и не тревожьте любимую, пока она сама не пожелает".»
\s5
\p
\v 8 «Голос любимого моего! Вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
\v 9 Мой друг похож на газель или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеной, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.
\v 10 Любимый мой начал мне говорить: "Любимая моя, встань. Прекрасная моя, выйди!"»
\s5
\p
\v 11 Вот, зима уже прошла, перестал лить дождь,
\v 12 на земле появились цветы. Наступило время пения, голос горлицы слышен в нашей стране,
\v 13 смоковницы распустили свои почки, виноградные лозы расцветая, источают аромат. Встань любимая моя, выйди прекрасная моя!
\v 14 Голубка моя в ущелье скалы, под защитой утёса, покажи мне твоё лицо, дай мне услышать твой голос, потому что он сладок, твоё лицо прекрасно!»
\v 15 «Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а наши виноградники в цвету».
\s5
\p
\v 16 «Любимый мой принадлежит мне, а я ему. Он отдыхает среди лилий.
\v 17 Пока день дышит прохладой — тени убегают, возвратись, будь как газель или молодой олень на горных скалах».
\s5
\c 3
\p
\v 1 Ночью на моей постели я искала того, кого любит моя душа, его искала, но не нашла.
\v 2 Теперь я встану, пойду по городу, по улицам, по площадям и буду искать того, кого любит моя душа. Я Искала его, но не нашла.
\v 3 Встретили меня стражи, которые обходили город: «Не видели ли вы того, кого любит моя душа?»
\v 4 Не много я отошла от них, как нашла того, кого любит душа моя, ухватилась за него, не отпускала его, пока не привела в дом моей матери, во внутренние комнаты моей родительницы.
\s5
\p
\v 5 Дочери Иерусалима, умоляю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не тревожьте любимую пока она сама не пожелает.
\v 6 Кто она, — та, что восходит от пустыни, словно столб дыма, с ароматами мирра, фимиама и разными душистыми благовониями доставленными издалека?
\v 7 Смотрите! Это постель Соломона: шестьдесят из сильных воинов Израиля вокруг неё.
\v 8 Все они держат по мечу и опытные в бою. У каждого на бедре меч, они готовы к опасности ночной.
\v 9 Царь Соломон сделал себе переносной трон из ливанского дерева.
\v 10 Его подпоры сделал из серебра, подлокотники из золота, сиденье из пурпурной ткани. Внутри он убран дочерьми Иерусалима с любовью.
\s5
\p
\v 11 Дочери Сиона, пойдите, посмотрите на царя Соломона в венце, которым его мать увенчала в его день свадьбы, в радостный для его сердца день.
\s5
\c 4
\p
\v 1 О, ты прекрасна, любимая моя, ты прекрасна! Твои голубиные глаза под твоими кудрями, твои волосы — словно стадо коз, сходящих с галаадской горы,
\v 2 твои зубы — словно стадо выстриженных овец, выходящих после купания, из которых у каждой пара ягнят, среди них нет бесплодной.
\v 3 Как алая лента твои губы, прекрасен твой рот. Твои щёчки под кудрями — как половинки гранатового яблока.
\v 4 Твоя шея — словно башня Давида, построенная для орудий, висят на нём тысяча щитов — все щиты сильных.
\v 5 Твои два сосца — словно двойни молодой серны, пасущиеся среди лилий.
\s5
\p
\v 6 Пока день дышит прохладой, тени убегают, я пойду на гору мирра и на холм фимиама.
\v 7 Ты вся прекрасна, любимая моя, в тебе нет изъяна!
\v 8 Со мной с Ливана, невеста! Со мной с Ливана иди! Спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логова львиных, от барсовых гор! Ты пленила моё сердце, моя сестра, невеста!
\v 9 Сестра моя, невеста, ты пленила моё сердце, одним взглядом твоих глаз, одним ожерельем на твоей шее.
\v 10 О, как прекрасны твои ласки, сестра моя, невеста! О, насколько твои ласки лучше вина, запах твоих смесей лучше всех ароматов!
\v 11 Из твоих губ сочится сотовый мёд, невеста. Мёд и молоко под твоим языком, аромат от твоей одежды подобен аромату Ливана!
\s5
\p
\v 12 Запертый сад — сестра моя, невеста, заключённый колодец, запечатанный источник:
\v 13 твои рассадники — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, с хною с ароматными маслами,
\v 14 ароматные масла и шафран, аир и корица с разными благовонными деревьями, мирра и алой с разными лучшими ароматами.
\v 15 Родник среди сада — колодец живой воды и потоки с Ливана.
\v 16 Поднимись ветер с севера и пронесись с юга, подуй на мой сад, — пусть польются его ароматы! — "Пусть придёт любимый мой в свой сад, и вкушает сладкие его плоды".
\s5
\c 5
\p
\v 1 Пришёл я в мой сад, сестра моя, невеста. Набрал моей мирры с моими ароматами, поел сотов с моим мёдом, напился моего вина с моим молоком. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, дорогие!
\s5
\p
\v 2 Я сплю, а моё сердце бодрствует. Слышу голос любимого моего. Он стучится: «Открой мне, сестра моя, любимая моя, голубица моя, чистая моя! Ведь моя голова вся покрыта росой, мои кудри — ночной влагой».
\v 3 Я скинула уже свои одежды, неужели опять мне их надевать? Я вымыла мои ноги, неужели мне их марать?
\v 4 Мой любимый протянул свою руку сквозь скважину, от него всё взволновалась внутри меня.
\v 5 Я встала, чтобы открыть моему любимому, с моих рук капала мирра, с пальцев капала мирра — на ручки замка.
\v 6 Открыла я любимому своему, а любимый мой повернулся и ушёл. Душа во мне оборвалась, когда он говорил. Я его искала и не нашла, его звала, но он не отзывался.
\s5
\p
\v 7 Стражники, обходящие город, встретили меня, избили, изранили. Сорвали с меня накидку, охраняющие городские стены.
\v 8 Дочери Иерусалима умоляю вас: если вы встретите любимого моего, что скажите вы ему? Скажите, что я изнемогаю от любви.
\s5
\p
\v 9 Чем твой любимый лучше других любимых, прекраснейшая из женщин? Чем твой любимый лучше других, что ты так нас упрашиваешь?
\v 10 Любимый мой светлый и румяный, он лучше десяти тысяч других.
\v 11 Его голова — чистое золото. У него волнистые кудри и чёрные, как ворон.
\v 12 Его глаза — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в изобилии.
\v 13 Его щёки — ароматный цветник, гряды ароматных растений. Его губы — лилии, источают текучую мирру.
\v 14 Его руки — как золотые обручи, усаженные топазами. Его живот — как изделие из слоновой кости, обложенное сапфирами.
\v 15 Его голени — мраморные столбы, поставленные на золотых подножьях. Его вид подобен Ливану, величествен, как кедры.
\v 16 Его уста — сладость, весь он — желанный. Вот каков любимый мой, вот кто друг мой, дочери Иерусалима!
\s5
\c 6
\p
\v 1 «Куда твой любимый пошёл, самая красивая из женщин? Куда направился твой любимый ? Мы с тобой его поищем».
\v 2 «Мой любимый пошёл в свой сад, в ароматные цветники, чтобы пасти в садах и собирать лилии».
\v 3 Я принадлежу любимому моему, а любимый мой мне. Он отдыхает среди лилий».
\v 4 «Моя любимая ты прекрасна, как Фирца, мила, как Иерусалим, грозна, как полки со знамёнами».
\s5
\p
\v 5 Отведи от меня твои глаза, потому что они меня волнуют.
\v 6 Твои волосы — словно стадо коз, сходящих с Галаада. Твои зубы — словно стадо овец, выходящих после купания, у каждой пара ягнят, среди них нет бесплодной.
\v 7 Словно половинки гранатового яблока — твои щёки под кудрями.
\s5
\p
\v 8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девушек без числа,
\v 9 но она — единственная, голубка моя, чистая моя. Она единственная у своей матери, непохожая у своей родительницы. Увидели её девушки — назвали благословенной, царицы и наложницы — её превознесли.
\s5
\p
\v 10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знамёнами?
\v 11 «Я спустилась в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?»
\v 12 Не знаю, как моя душа меня влекла к колесницам знатных людей моего народа.
\s5
\c 7
\p
\v 1 «Оглянись, оглянись, Суламита! Оглянись, оглянись, мы посмотрим на тебя». Что вы смотрите на Суламиту, как на манаимский хоровод?
\v 2 О, как прекрасны твои ноги в сандалиях, знатная дочь! Изгиб твоих бёдер, как ожерелье, дело рук искусного художника.
\v 3 Твой живот, словно круглая чаша, в которой не кончается ароматное вино. Твой живот, словно снопы пшеницы, обставленные лилиями.
\v 4 Твои груди как две молодые газели, двойня серны.
\v 5 Твоя шея — словно башня из слоновой кости. Твои глаза, словно есевонские пруды, что у ворот Батраббима. Твой нос, словно ливанская башня, устремлённая к Дамаску.
\v 6 Твоя голова на тебе, словно — гора Кармил, волосы на твоей голове, словно пурпур. Царь увлечён твоими кудрями.
\s5
\p
\v 7 Как ты прекрасна, как привлекательна, любимая, со своей миловидностью!
\v 8 Твой стан похож на пальму, твои груди — на виноградные кисти.
\v 9 Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за её ветви. Твои груди были бы вместо кистей винограда, аромат твоего дыхания, — аромат яблок.
\v 10 Твои уста — как превосходное вино. Оно течёт прямо к другу моему, нежно стекая по губам утомлённых.
\s5
\p
\v 11 Я принадлежу другу моему, его влечёт ко мне.
\v 12 Приди, любимый мой, выйдем в поле, побудем в сёлах.
\v 13 Ранним утром пойдём в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблони. Там я тебе подарю свои ласки.
\v 14 Мандрагоры уже пустили свой аромат, у наших дверей разные превосходные плоды, новые и старые: я это сберегла для тебя, любимый мой!
\s5
\c 8
\p
\v 1 О, если бы ты был мне братом, вскормленный грудью моей матери! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя и меня бы не осуждали.
\v 2 Я тебя бы повела и привела в дом моей матери. Ты бы учил меня, а я бы поила тебя ароматным вином и соком моих гранатовых яблок.
\s5
\p
\v 3 Его левая рука у меня под головой, а правая меня обнимает.
\v 4 Дочери Иерусалима, упрашиваю вас, — «Не будите и не тревожьте любимую, пока она сама не пожелает».
\s5
\p
\v 5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на любимого своего? — Под яблоней тебя я разбудила: там тебя родила твоя мать, там тебя родила твоя родительница.
\s5
\p
\v 6 Положи меня, как печать, на своё сердце, как перстень, на свою руку: ведь любовь крепка, как смерть. Ревность жестока, как преисподняя, стрелы у неё огненные, она как сильное пламя.
\v 7 Множество воды не могут потушить любовь, реки её не зальют. Если бы кто отдавал всё богатство своего дома за любовь, то он был бы отвергнут с презрением
\s5
\p
\v 8 У нас есть младшая сестра, у неё ещё нет груди. Что нам делать с нашей сестрой, когда будут свататься за неё?
\v 9 Если бы она была стеной, то мы бы построили на ней палаты из серебра. Если бы она была дверью, то мы бы её обшили кедровыми досками.
\v 10 Я стена, мои груди, словно башни, поэтому в его глазах я буду, как достигшая полноты».
\s5
\p
\v 11 У Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне. Он отдал виноградник сторожам, каждый должен был доставлять за его плоды тысячу сребренников.
\v 12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим его плоды.
\s5
\p
\v 13 Жительница садов! Товарищи внимают твоему голосу, дай и мне его послушать.
\v 14 Беги любимый мой, будь подобен газели или молодому оленю на бальзамических горах!