271 lines
22 KiB
Plaintext
271 lines
22 KiB
Plaintext
\id SNG Unlocked Literal Bible
|
||
\ide UTF-8
|
||
\h SONG OF SOLOMON
|
||
\toc1 Song of Solomon
|
||
\toc2 Song of Solomon
|
||
\toc3 Sng
|
||
\mt1 SONG OF SOLOMON
|
||
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 1
|
||
\p
|
||
\v 1 Пусть целует он меня поцелуями своих губ! Ведь твои ласки лучше вина.
|
||
\v 2 Твоё имя, как аромат твоих масел, словно разлитое миро, поэтому девушки тебя любят.
|
||
\v 3 Влеки меня, мы побежим за тобой. Царь ввёл меня в свою спальню – будем восхищаться и радоваться тобой, превозносить твои ласки больше, чем вино. Ведь недаром любят тебя!
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 4 Дочери Иерусалима! Я черна, но красива, как шатры Кидара, как завесы Соломона.
|
||
\v 5 Не смотрите на меня, что я смугла, это солнце опалило меня: сыновья моей матери разгневались на меня, поставили сторожить виноградники. Своего собственного виноградника я не хранила.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 6 Скажи мне, ты, которого любит моя душа, где пасёшь ты и где в полдень отдыхаешь? Зачем мне блуждать возле стад твоих товарищей?
|
||
\v 7 Если ты этого не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси своих козочек у пастушьих шатров.
|
||
\v 8 Любимая моя, я уподобил тебя моей кобылице в фараоновой колеснице.
|
||
\v 9 Прекрасны твои щёки под подвесками и шея твоя в ожерельях.
|
||
\v 10 Мы сделаем тебе золотые подвески с серебряными блёстками.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 11 Царь был на своём ложе — мои благовония источали аромат.
|
||
\v 12 Мой любимый, как веточка мирра, лежит у меня на груди.
|
||
\v 13 Как кисть кипера, любимый мой, у меня в енгедских виноградниках.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 14 О, ты прекрасна, любимая моя, ты прекрасна! Глаза твои голубиные.
|
||
\v 15 О, ты прекрасен, любимый мой, и любезен! Наша постель — это зелень,
|
||
\v 16 крыши наших домов — кедры, а потолки — кипарисы.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 2
|
||
\p
|
||
\v 1 «Я — саронский нарцисс, полевая лилия!»
|
||
\v 2 Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек.
|
||
\v 3 «Как яблоня среди лесных деревьев, так любимый мой среди юношей. Я люблю находиться в её тени, так сладки для меня её плоды».
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 4 Он привёл меня в дом пира, надо мной его знамя — любовь.
|
||
\v 5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.
|
||
\v 6 Его левая рука у меня под головой, а правая меня обнимает.
|
||
\v 7 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: "Не будите и не тревожьте любимую, пока она сама не пожелает".»
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 8 «Голос любимого моего! Вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
|
||
\v 9 Мой друг похож на газель или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеной, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.
|
||
\v 10 Любимый мой начал мне говорить: "Любимая моя, встань. Прекрасная моя, выйди!"»
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 11 Вот, зима уже прошла, перестал лить дождь,
|
||
\v 12 на земле появились цветы. Наступило время пения, голос горлицы слышен в нашей стране,
|
||
\v 13 смоковницы распустили свои почки, виноградные лозы расцветая, источают аромат. Встань любимая моя, выйди прекрасная моя!
|
||
\v 14 Голубка моя в ущелье скалы, под защитой утёса, покажи мне твоё лицо, дай мне услышать твой голос, потому что он сладок, твоё лицо прекрасно!»
|
||
\v 15 «Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а наши виноградники в цвету».
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 16 «Любимый мой принадлежит мне, а я ему. Он отдыхает среди лилий.
|
||
\v 17 Пока день дышит прохладой — тени убегают, возвратись, будь как газель или молодой олень на горных скалах».
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 3
|
||
\p
|
||
\v 1 Ночью на моей постели я искала того, кого любит моя душа, его искала, но не нашла.
|
||
\v 2 Теперь я встану, пойду по городу, по улицам, по площадям и буду искать того, кого любит моя душа. Я Искала его, но не нашла.
|
||
\v 3 Встретили меня стражи, которые обходили город: «Не видели ли вы того, кого любит моя душа?»
|
||
\v 4 Не много я отошла от них, как нашла того, кого любит душа моя, ухватилась за него, не отпускала его, пока не привела в дом моей матери, во внутренние комнаты моей родительницы.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 5 Дочери Иерусалима, умоляю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не тревожьте любимую пока она сама не пожелает.
|
||
\v 6 Кто она, — та, что восходит от пустыни, словно столб дыма, с ароматами мирра, фимиама и разными душистыми благовониями доставленными издалека?
|
||
\v 7 Смотрите! Это постель Соломона: шестьдесят из сильных воинов Израиля вокруг неё.
|
||
\v 8 Все они держат по мечу и опытные в бою. У каждого на бедре меч, они готовы к опасности ночной.
|
||
\v 9 Царь Соломон сделал себе переносной трон из ливанского дерева.
|
||
\v 10 Его подпоры сделал из серебра, подлокотники из золота, сиденье из пурпурной ткани. Внутри он убран дочерьми Иерусалима с любовью.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 11 Дочери Сиона, пойдите, посмотрите на царя Соломона в венце, которым его мать увенчала в его день свадьбы, в радостный для его сердца день.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 4
|
||
\p
|
||
\v 1 О, ты прекрасна, любимая моя, ты прекрасна! Твои голубиные глаза под твоими кудрями, твои волосы — словно стадо коз, сходящих с галаадской горы,
|
||
\v 2 твои зубы — словно стадо выстриженных овец, выходящих после купания, из которых у каждой пара ягнят, среди них нет бесплодной.
|
||
\v 3 Как алая лента твои губы, прекрасен твой рот. Твои щёчки под кудрями — как половинки гранатового яблока.
|
||
\v 4 Твоя шея — словно башня Давида, построенная для орудий, висят на нём тысяча щитов — все щиты сильных.
|
||
\v 5 Твои два сосца — словно двойни молодой серны, пасущиеся среди лилий.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 6 Пока день дышит прохладой, тени убегают, я пойду на гору мирра и на холм фимиама.
|
||
\v 7 Ты вся прекрасна, любимая моя, в тебе нет изъяна!
|
||
\v 8 Со мной с Ливана, невеста! Со мной с Ливана иди! Спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логова львиных, от барсовых гор! Ты пленила моё сердце, моя сестра, невеста!
|
||
\v 9 Сестра моя, невеста, ты пленила моё сердце, одним взглядом твоих глаз, одним ожерельем на твоей шее.
|
||
\v 10 О, как прекрасны твои ласки, сестра моя, невеста! О, насколько твои ласки лучше вина, запах твоих смесей лучше всех ароматов!
|
||
\v 11 Из твоих губ сочится сотовый мёд, невеста. Мёд и молоко под твоим языком, аромат от твоей одежды подобен аромату Ливана!
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 12 Запертый сад — сестра моя, невеста, заключённый колодец, запечатанный источник:
|
||
\v 13 твои рассадники — сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, с хною с ароматными маслами,
|
||
\v 14 ароматные масла и шафран, аир и корица с разными благовонными деревьями, мирра и алой с разными лучшими ароматами.
|
||
\v 15 Родник среди сада — колодец живой воды и потоки с Ливана.
|
||
\v 16 Поднимись ветер с севера и пронесись с юга, подуй на мой сад, — пусть польются его ароматы! — "Пусть придёт любимый мой в свой сад, и вкушает сладкие его плоды".
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 5
|
||
\p
|
||
\v 1 Пришёл я в мой сад, сестра моя, невеста. Набрал моей мирры с моими ароматами, поел сотов с моим мёдом, напился моего вина с моим молоком. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, дорогие!
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 2 Я сплю, а моё сердце бодрствует. Слышу голос любимого моего. Он стучится: «Открой мне, сестра моя, любимая моя, голубица моя, чистая моя! Ведь моя голова вся покрыта росой, мои кудри — ночной влагой».
|
||
\v 3 Я скинула уже свои одежды, неужели опять мне их надевать? Я вымыла мои ноги, неужели мне их марать?
|
||
\v 4 Мой любимый протянул свою руку сквозь скважину, от него всё взволновалась внутри меня.
|
||
\v 5 Я встала, чтобы открыть моему любимому, с моих рук капала мирра, с пальцев капала мирра — на ручки замка.
|
||
\v 6 Открыла я любимому своему, а любимый мой повернулся и ушёл. Душа во мне оборвалась, когда он говорил. Я его искала и не нашла, его звала, но он не отзывался.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 7 Стражники, обходящие город, встретили меня, избили, изранили. Сорвали с меня накидку, охраняющие городские стены.
|
||
\v 8 Дочери Иерусалима умоляю вас: если вы встретите любимого моего, что скажите вы ему? Скажите, что я изнемогаю от любви.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 9 Чем твой любимый лучше других любимых, прекраснейшая из женщин? Чем твой любимый лучше других, что ты так нас упрашиваешь?
|
||
\v 10 Любимый мой светлый и румяный, он лучше десяти тысяч других.
|
||
\v 11 Его голова — чистое золото. У него волнистые кудри и чёрные, как ворон.
|
||
\v 12 Его глаза — как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в изобилии.
|
||
\v 13 Его щёки — ароматный цветник, гряды ароматных растений. Его губы — лилии, источают текучую мирру.
|
||
\v 14 Его руки — как золотые обручи, усаженные топазами. Его живот — как изделие из слоновой кости, обложенное сапфирами.
|
||
\v 15 Его голени — мраморные столбы, поставленные на золотых подножьях. Его вид подобен Ливану, величествен, как кедры.
|
||
\v 16 Его уста — сладость, весь он — желанный. Вот каков любимый мой, вот кто друг мой, дочери Иерусалима!
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 6
|
||
\p
|
||
\v 1 «Куда твой любимый пошёл, самая красивая из женщин? Куда направился твой любимый ? Мы с тобой его поищем».
|
||
\v 2 «Мой любимый пошёл в свой сад, в ароматные цветники, чтобы пасти в садах и собирать лилии».
|
||
\v 3 Я принадлежу любимому моему, а любимый мой – мне. Он отдыхает среди лилий».
|
||
\v 4 «Моя любимая ты прекрасна, как Фирца, мила, как Иерусалим, грозна, как полки со знамёнами».
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 5 Отведи от меня твои глаза, потому что они меня волнуют.
|
||
\v 6 Твои волосы — словно стадо коз, сходящих с Галаада. Твои зубы — словно стадо овец, выходящих после купания, у каждой пара ягнят, среди них нет бесплодной.
|
||
\v 7 Словно половинки гранатового яблока — твои щёки под кудрями.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девушек без числа,
|
||
\v 9 но она — единственная, голубка моя, чистая моя. Она единственная у своей матери, непохожая у своей родительницы. Увидели её девушки — назвали благословенной, царицы и наложницы — её превознесли.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знамёнами?
|
||
\v 11 «Я спустилась в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?»
|
||
\v 12 Не знаю, как моя душа меня влекла к колесницам знатных людей моего народа.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 7
|
||
\p
|
||
\v 1 «Оглянись, оглянись, Суламита! Оглянись, оглянись, мы посмотрим на тебя». Что вы смотрите на Суламиту, как на манаимский хоровод?
|
||
\v 2 О, как прекрасны твои ноги в сандалиях, знатная дочь! Изгиб твоих бёдер, как ожерелье, дело рук искусного художника.
|
||
\v 3 Твой живот, словно круглая чаша, в которой не кончается ароматное вино. Твой живот, словно снопы пшеницы, обставленные лилиями.
|
||
\v 4 Твои груди как две молодые газели, двойня серны.
|
||
\v 5 Твоя шея — словно башня из слоновой кости. Твои глаза, словно есевонские пруды, что у ворот Батраббима. Твой нос, словно ливанская башня, устремлённая к Дамаску.
|
||
\v 6 Твоя голова на тебе, словно — гора Кармил, волосы на твоей голове, словно пурпур. Царь увлечён твоими кудрями.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 7 Как ты прекрасна, как привлекательна, любимая, со своей миловидностью!
|
||
\v 8 Твой стан похож на пальму, твои груди — на виноградные кисти.
|
||
\v 9 Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за её ветви. Твои груди были бы вместо кистей винограда, аромат твоего дыхания, — аромат яблок.
|
||
\v 10 Твои уста — как превосходное вино. Оно течёт прямо к другу моему, нежно стекая по губам утомлённых.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 11 Я принадлежу другу моему, его влечёт ко мне.
|
||
\v 12 Приди, любимый мой, выйдем в поле, побудем в сёлах.
|
||
\v 13 Ранним утром пойдём в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблони. Там я тебе подарю свои ласки.
|
||
\v 14 Мандрагоры уже пустили свой аромат, у наших дверей разные превосходные плоды, новые и старые: я это сберегла для тебя, любимый мой!
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\c 8
|
||
\p
|
||
\v 1 О, если бы ты был мне братом, вскормленный грудью моей матери! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя и меня бы не осуждали.
|
||
\v 2 Я тебя бы повела и привела в дом моей матери. Ты бы учил меня, а я бы поила тебя ароматным вином и соком моих гранатовых яблок.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 3 Его левая рука у меня под головой, а правая меня обнимает.
|
||
\v 4 Дочери Иерусалима, упрашиваю вас, — «Не будите и не тревожьте любимую, пока она сама не пожелает».
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на любимого своего? — Под яблоней тебя я разбудила: там тебя родила твоя мать, там тебя родила твоя родительница.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 6 Положи меня, как печать, на своё сердце, как перстень, на свою руку: ведь любовь крепка, как смерть. Ревность жестока, как преисподняя, стрелы у неё огненные, она как сильное пламя.
|
||
\v 7 Множество воды не могут потушить любовь, реки её не зальют. Если бы кто отдавал всё богатство своего дома за любовь, то он был бы отвергнут с презрением
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 8 У нас есть младшая сестра, у неё ещё нет груди. Что нам делать с нашей сестрой, когда будут свататься за неё?
|
||
\v 9 Если бы она была стеной, то мы бы построили на ней палаты из серебра. Если бы она была дверью, то мы бы её обшили кедровыми досками.
|
||
\v 10 Я стена, мои груди, словно башни, поэтому в его глазах я буду, как достигшая полноты».
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 11 У Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне. Он отдал виноградник сторожам, каждый должен был доставлять за его плоды тысячу сребренников.
|
||
\v 12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим его плоды.
|
||
|
||
|
||
\s5
|
||
\p
|
||
\v 13 Жительница садов! Товарищи внимают твоему голосу, дай и мне его послушать.
|
||
\v 14 Беги любимый мой, будь подобен газели или молодому оленю на бальзамических горах!
|
||
|
||
|