mXaln_id_tn_L3/gen/30/16.md

32 lines
951 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayat 16-18
# dengan dudaim anakku
"untuk harga dudaim anakku." Lihat bagaimana kamu menerjemahkan "dudaim" dalam [Kejadian 30:14](./14.md).
# dia mengandung
"Dia menjadi hamil"
# melahirkan anak kelima Yakub
"melahirkan anak kelima bagi Yakub"
# Allah telah memberi upahku
Allah menghadiahi Lea dikatakan seolah-olah seperti seorang atasan membayar upah ke seseorang yang bekerja untuknya. Terjemahan lainnya: "Allah telah memberi hakku atau "Allah telah menghadiahi aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dia menyebut namanya Isakhar
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata: "Arti nama Isakhar adalah 'upah.'"
#
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/leah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/issachar]]