17 lines
894 B
Markdown
17 lines
894 B
Markdown
|
#### Yehezkiel 22:15
|
||
|
|
||
|
## Aku akan menyerakkanmu ke antara bangsa-bangsa, mencerai-beraikanmu ke antara negeri-negeri
|
||
|
|
||
|
Di sini kedua frasa ini secara mendasar memiliki arti yang sama. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 12:15](../12/15.md). Terjemahan lain: "Aku akan membuat mereka berpisah satu sama lain dan membuat mereka hidup di tempat negeri yang berbeda-beda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## membinasakan
|
||
|
|
||
|
menyingkirkan sesuatu yang tidak diinginkan
|
||
|
|
||
|
## kenajisan
|
||
|
|
||
|
Seseorang yang secara spiritual TUHAN anggap tidak bisa diterima atau cemar dikatakan seolah-olah mereka secara fisik kotor. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Bangsa-bangsa
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk kepada orang yang tinggal di tempat-tempat itu. Terjemahan lain: "umat bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|