92 lines
2.1 KiB
Markdown
92 lines
2.1 KiB
Markdown
|
### 2 Timotius 3:1-4
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
##### Paulus membiarkan Timotius mengetahui bahwa di masa depan, orang-orang akan berhenti mempercayai kebenaran, tetapi dia harus terus mempercayai perkataan Allah meskipun pada saat dia dianiaya.
|
||
|
|
||
|
# Pada hari-hari terakhir
|
||
|
|
||
|
##### Kemungkinan artinya adalah 1) ini merupakan masa setelah masa Paulus. AT: "di masa depan yaitu sebelum Yesus kembali" atau 2) ini mengarah kepada masa orang-orang Kristiani, termasuk pada masa Paulus. AT: "selama masa waktu ini sebelum hari berakhir"
|
||
|
|
||
|
# masa kesukaran
|
||
|
|
||
|
##### Ini berupa hari-hari, bulan-bulan, atau bahkan tahun-tahun ketika orang-orang Kristen akan menahan penderitaan dan bahaya.
|
||
|
|
||
|
# cinta diri sendiri
|
||
|
|
||
|
##### Di sini "pecinta" mengarah kepada cinta kepada sesama atau cinta untuk seorang teman atau anggota keluarga, cinta/kasih yang natural antara teman-teman dan saudara. Ini bukanlah cinta/kasih yang datang dari Allah. AT: "menonjolkan diri sendiri"
|
||
|
|
||
|
# tanpa rasa kasih
|
||
|
|
||
|
##### "tidak mencintai keluarga mereka sendiri"
|
||
|
|
||
|
# tidak dapat berdamai
|
||
|
|
||
|
##### "tidak setuju dengan siapapun" atau "tidak hidup dalam kedamaian dengan setiap orang"
|
||
|
|
||
|
# tidak menyukai hal yang baik
|
||
|
|
||
|
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "pembenci kebaikan"
|
||
|
|
||
|
# ceroboh
|
||
|
|
||
|
##### melakukan hal-hal baik tanpa berpikir tentang hal-hal buruk yang mungkin dapat terjadi atau bahkan mengetahui hal-hal buruk yang mungkin dapat terjadi
|
||
|
|
||
|
# angkuh
|
||
|
|
||
|
##### berpikir bahwa mereka lebih baik dari orang-orang lainnya
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/haughty]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slander]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selfcontrol]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|