lrsallee_en_ult_1jn_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1jn/grammar-connect-logic-contr...

171 lines
6.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between what would be expected of a person who claims to have fellowship with God and what such a person might hypothetically do. Alternate translation: “but” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "and",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between what he hopes to achieve by writing, that these believers will not sin, and what might happen, that one of them might sin. Alternate translation: “But” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "And",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between what such a person might say and what his conduct actually indicates to be true. Alternate translation: “but” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "and",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between what such a person might say and what his conduct actually indicates to be true. Alternate translation: “but” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "and",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between the people who left the group and the remaining believers to whom he is writing. Alternate translation: “But” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "And",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between what is **now** known about believers and what is **not yet** known. Alternate translation: “but” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "and",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrast between what would be expected, that someone who loved God would also love his fellow believers, and what would actually be true of this hypothetical person. Alternate translation: “but” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "and",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **and** to introduce a contrasting statement that is intended to encourage the believers to whom he is writing. Alternate translation: “but” (See: [Connect Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "and",
"occurrence": 1
}
}
]