lrsallee_en_ult_1jn_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1jn/figs-verbs.json

33 lines
1.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By saying **I have written**, John is expressing himself slightly differently than in [2:1213](rc://en/ult/book/1jn/02/12), where he says, “I am writing.” The difference is likely only for emphasis, as John looks back at what he has just said and indicates that he is saying it again. However, if your language distinguishes between the present and present perfect tenses, it would be appropriate to show the difference in your translation. (See: [Verbs](rc://en/ta/man/translate/figs-verbs))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-verbs",
"quote": [
{
"word": "ἔγραψα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔγραψα ὑμῖν",
"glQuote": "I have written to you",
"occurrence": 1
}
}
]