lrsallee_en_ult_1jn_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1jn/figs-idiom.json

2075 lines
56 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the eternal existence of Jesus. Alternate translation: “from all eternity” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “this is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "in this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “if we obey what he has commanded” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "if we keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this instance, the word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “does not obey” or “disobeys” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ τηρῶν",
"glQuote": "does not keep",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this instance, the word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “obeys what God has commanded” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τηρῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον",
"glQuote": "keeps his word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when the people to whom he is writing first believed in Jesus. Alternate translation: “ever since you first believed in Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **again** idiomatically. Alternate translation: “On the other hand” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "πάλιν",
"quoteString": "πάλιν",
"glQuote": "Again",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the eternal existence of God. Alternate translation: “God, who has always existed” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "the one who is from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the eternal existence of God. Alternate translation: “God, who has always existed” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "the one who is from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “forever” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰῶνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸν αἰῶνα",
"glQuote": "to the age",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **hour** figuratively to refer a specific time. The expression **the last hour** refers specifically to the time at the end of earthly history just before Jesus returns. Alternate translation: “Jesus will return soon … that Jesus will return soon” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐσχάτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐσχάτη",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὥρα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐσχάτη ὥρα ἐστίν…ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν",
"glQuote": "it is the last hour…that it is the last hour",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when the people to whom he is writing first believed in Jesus. Alternate translation: “ever since you first believed in Jesus … ever since you first believed in Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς…ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning…from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when God created the world. In this case, the word **from** indicates not that the devil began to sin at that time, but that he had already begun to sin by that time. Alternate translation: “even before the world was created” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we can tell the difference between the children of God and the children of the devil” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "In this the children of God and the children of the devil are apparent",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **children** idiomatically in both of these instances. His usage is similar to the Hebrew idiom in which the “child” of something shares its characteristics. Alternate translation: “people who are living a new life in close relationship with God and people who are still in their old way of life influenced by the devil” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "the children of God and the children of the devil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** is an idiom. John uses it in various ways in this letter. Alternate translation: “does not belong to God” or “is not living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "is not from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when the people to whom he is writing first believed in Jesus. Alternate translation: “ever since you first believed in Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we have come to understand what love is” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγνώκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην",
"glQuote": "In this we have known love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “willingly gave his life for us” or “willingly died for us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὑπὲρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ψυχὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθηκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν",
"glQuote": "laid down his life for us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we can know” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνωσόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γνωσόμεθα",
"glQuote": "In this we will know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [3:10](rc://en/ult/book/1jn/03/10). Alternate translation: “we belong to God” or “we are living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν",
"glQuote": "we are from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:3](rc://en/ult/book/1jn/02/03), the word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “we obey his commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τηροῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν",
"glQuote": "we keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “the person who obeys Gods commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ",
"glQuote": "the one who keeps his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “this is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "in this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** is an idiom. John uses it in various ways in this letter. Alternate translation: “in order to determine whether God has sent them” or “in order to determine whether God is inspiring them” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "whether they are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how you can recognize” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκετε",
"glQuote": "In this you know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this expression in [4:1](rc://en/ult/book/1jn/04/01). Alternate translation: “is inspired by God” or, if your language does not use passive forms, “God is inspiring,” placing that phrase before **every spirit** or “every prophet” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "is from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in the previous verse. Alternate translation: “is not inspired by God” or, if your language does not use passive forms, “God is not inspiring,” placing that phrase before **every spirit** or “every prophet” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔστιν",
"glQuote": "is not from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** means something different in this verse than in the previous three verses, since it refers to believers rather than to the spirits that are inspiring prophets. It means the same thing as in [3:10](rc://en/ult/book/1jn/03/10). See how you translated it there. Alternate translation: “You belong to God” or “You are living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστε",
"glQuote": "You are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **listens** is an idiom that means “believes” or “is persuaded by.” Alternate translation: “ungodly people believe them” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει",
"glQuote": "the world listens to them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **from God** could mean one of two things. (1) It could mean the same thing as it does in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04) and in [4:13](rc://en/ult/book/1jn/04/01). That is the interpretation in UST. Alternate translation: “We belong to God” (2) John could be saying that he and his fellow eyewitnesses teach the truth about Jesus because God has sent them to do that. Alternate translation: “God has sent us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν",
"glQuote": "We are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could say explicitly what God has sent John and the other eyewitnesses to do. Alternate translation: “God has sent us to teach the truth about Jesus as eyewitnesses to his life on earth” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν",
"glQuote": "We are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:5](rc://en/ult/book/1jn/04/05), the word **listens** is an idiom that means “believes” or “is persuaded by.” Alternate translation: “believes what we teach … does not believe what we teach” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν…οὐκ ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "listens to us…does not listen to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** means the same thing in this verse as in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04). See how you translated it there. Alternate translation: “Whoever does not belong to God” or “Whoever is not living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "Whoever is not from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression. It means the same thing as the expression “in this we know” which John uses several times in this letter. Alternate translation: “This is how we can recognize” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τούτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τούτου γινώσκομεν",
"glQuote": "From this we know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** means something similar to what it does in [4:13](rc://en/ult/book/1jn/04/01). Alternate translation: “God inspires us to love” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "love is from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ",
"glQuote": "In this",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we have experienced genuine love” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη",
"glQuote": "In this is love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "In this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The meaning of the phrase **in us** is not entirely clear. Some interpreters take it to mean “for us.” However, other interpreters understand it to be comparable to the phrase “in this” that John uses in many places in this letter. In that case, “in us” would mean “in ourselves” and it would be indicating the means by which believers have known the love of God. Alternate translation: “from our own experience, we have recognized Gods love and come to trust in it” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "we have known and believed the love that God has in us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:9](rc://en/ult/book/1jn/04/09), **in this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ",
"glQuote": "In this",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **day** figuratively to refer a specific time. Alternate translation: “at the time when God judges us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως",
"glQuote": "in the day of judgment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "In this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “we obey his commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "we keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “that we should obey his commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "that we should keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “these three all say the same thing” or “these three all agree” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἕν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν",
"glQuote": "the three are unto the one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “we believe people when they give testimony” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαμβάνομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν",
"glQuote": "we receive the testimony of men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:5](rc://en/ult/book/1jn/04/05), the word **listens** is an idiom. However, the meaning here is not as strong as the meaning there, “is persuaded by.” Rather, this refers to God hearing our prayers with a disposition to grant what we ask. Alternate translation: “he is disposed to give it to us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "he listens to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this in the previous verse. Alternate translation: “he is disposed to give us what we ask for” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "he listens to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “cannot harm him” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἅπτεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ",
"glQuote": "does not touch him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04). Alternate translation: “we belong to God” or “we are living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν",
"glQuote": "we are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “stay away from” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "φυλάξατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φυλάξατε ἑαυτὰ",
"glQuote": "keep yourselves",
"occurrence": 1
}
}
]