109 lines
3.3 KiB
JSON
109 lines
3.3 KiB
JSON
[
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Although the term **brother** is masculine, John is using the word in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “a fellow believer” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1jn",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 9
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-gendernotations",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "τὸν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἀδελφὸν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "αὐτοῦ",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ",
|
|
"glQuote": "his brother",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Although the term **men** is masculine, John is likely using the word figuratively in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “strong believers” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1jn",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 13
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-gendernotations",
|
|
"quote": "νεανίσκοι",
|
|
"quoteString": "νεανίσκοι",
|
|
"glQuote": "young men",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Although the term **men** is masculine, John is likely using the word figuratively in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “strong believers” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1jn",
|
|
"chapter": 2,
|
|
"verse": 14
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-gendernotations",
|
|
"quote": "νεανίσκοι",
|
|
"quoteString": "νεανίσκοι",
|
|
"glQuote": "young men",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
},
|
|
{
|
|
"comments": false,
|
|
"reminders": false,
|
|
"selections": false,
|
|
"verseEdits": false,
|
|
"nothingToSelect": false,
|
|
"contextId": {
|
|
"occurrenceNote": "Although the term **men** is masculine, John is using the word in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “of people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
|
"reference": {
|
|
"bookId": "1jn",
|
|
"chapter": 5,
|
|
"verse": 9
|
|
},
|
|
"tool": "translationNotes",
|
|
"groupId": "figs-gendernotations",
|
|
"quote": [
|
|
{
|
|
"word": "τῶν",
|
|
"occurrence": 1
|
|
},
|
|
{
|
|
"word": "ἀνθρώπων",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
],
|
|
"quoteString": "τῶν ἀνθρώπων",
|
|
"glQuote": "of men",
|
|
"occurrence": 1
|
|
}
|
|
}
|
|
]
|