kimhorn_km_jdg_tn/16/08.txt

22 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "មិនទាន់ស្ងួតប្រាំពីរចង្វាយមកឲ្យដេលីឡា ",
"body": "ឃ្លានេះ​ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលមិនទាន់ស្ងួត» ឬ «ដែលមិនទាន់ស្ងួតនៅឡើយ»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "នាងបានចងលោកសាំសុនជាមួយខ្សែទាំងនោះ",
"body": "«នាង​ដេលីឡា​បានចងលោកសាំសុនជាមួយខ្សែទាំងនោះ»។"
},
{
"title": "ឥឡូវ ",
"body": "ពាក្យនេះប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ពីការសម្រាកនៅក្នុងសាច់រឿងចម្បង។ នៅទីនេះ អ្នកនិពន្ធប្រាប់ព័ត៌មានពីសាវតារបស់បុរសជនជាតិភីលីស្ទីន ដែលនាងដេលីឡារង់ចាំដើម្បីចាប់ខ្លួនលោកសាំសុន។​ (សូមមើលៈ writing_background)"
},
{
"title": "ពួកភីលីស្ទីនមកចាប់បងហើយ",
"body": "ឃ្លា «មកចាប់» មានន័យថាពួកគេរួចរាល់នឹងចាប់ខ្លួនគាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិភីលីស្ទីនមកចាប់បងហើយ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "គាត់ផ្តាច់ខ្សែពួរនោះ ដូចជាខ្សែអំបោះដែលត្រូវភ្លើង។",
"body": "អ្នកនិពន្ធពណ៌នារបៀបដែលលោកផ្តាច់ខ្សែ របៀបដូចជាសរសៃអំបោះដែលត្រូវភ្លើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបានផ្តាច់ខ្សែពួរយ៉ាងងាយដូចជាខ្សែអំបោះត្រូវភ្លើង»។ (សូមមើលៈ figs_simile)"
}
]