30 lines
2.2 KiB
Plaintext
30 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ទេវតានៃព្រះជាម្ចាស់",
|
|
"body": "នៅក្នុងជំពូក 6:11-24 ព្រះអម្ចាស់បង្ហាញអង្គទ្រង់ដល់លោកគេឌាន នៅក្នុងទម្រង់ជាទេវតា។ សូមមើលពីរបៀបដែលដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 6:11។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហ្អា! ព្រះអម្ចាស់ដ៏ជាព្រះជាម្ចាស់អើយ",
|
|
"body": "ពាក្យ «ហ្អា» នៅទីនេះ បង្ហាញថាលោកគេឌានភ័យខ្លាចជាខ្លាំង។ (សូមមើល: figs_exclamations)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានមើលឃើញទេវតារបស់ព្រះជាម្ចាស់មុខទល់នឹងមុខ!",
|
|
"body": "ឃ្លានេះ សំដៅលើមនុស្សពីរនាក់ចូលទៅជិតគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានមើលឃើញទេវតារបស់ព្រះអម្ចាស់មុខទល់នឹងមុខ!» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលទៅលោក",
|
|
"body": "ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលទៅលោកគេឌានពីស្ថានសួគ៌មក។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រហូតដល់សព្វថ្ងៃនេះ",
|
|
"body": "ឃ្លានេះ មានន័យថាជាពេលវេលាដែលកណ្ឌកម្ពីរចៅហ្វាយបានសរសេរឡើង។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " អូប្រា",
|
|
"body": "ចូរបកប្រែឈ្មោះទីក្រុងនេះ ដូចអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 6:11។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កុលសម្ព័ន្ធអ័បៀស៊ើរ",
|
|
"body": "ចូរបកប្រែឈ្មោះនេះ ដូចអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 6:11។"
|
|
}
|
|
] |