kimhorn_km_jdg_tn/21/22.txt

14 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "សូមមេត្តាអនុគ្រោះ",
"body": "ពាក្យ «សូមមេត្តា» គឺជានាមអរូបី។ អាចនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សូមមេត្តាចំពោះយើងខ្ញុំ និងចំពោះមនុស្សនៅកុលសម្ព័ន្ធបេនយ៉ាមីនផង»។ (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ព្រោះយើងរកប្រពន្ធមិនបានគ្រប់ឲ្យពួកគេម្នាក់ៗទេក្នុងកុំឡុងពេលសង្រ្គាម",
"body": "អត្ថន័យពេញនៅក្នុងប្រយោគនេះអាចធ្វើឲ្យកាន់តែច្បាស់បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយសារយើងមិនបានទទួលប្រពន្ធសម្រាប់ពួកគេ ក្នុងពេលមានសង្គ្រាមនៅក្នុងក្រុងយ៉ាបេស កាឡាត»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
},
{
"title": "អ្នករាល់គ្នាមិនមានកុំហុសទេ ... មិនបានលើកកូនស្រីអោយទៅពួកគេដែរ»",
"body": "ឃ្លានេះសំដៅលើមនុស្សដែលរស់នៅស៊ីឡូ។ ពួកគេបានបានស្ម័គ្រចិត្តលើកកូនពួកបេនយ៉ាមីនទេ ហេតុដូច្នេះហើយ ពួកគេបានក្បត់ពាក្យសន្យារបស់ពួកគេឡើយ។"
}
]