kimhorn_km_jdg_tn/01/11.txt

22 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ក្រុង ដេបៀរ ពីដើមក្រុងដេបៀរមានឈ្មោះថា គារយ៉ាត សេភើរ",
"body": "អ្នកនិពន្ធសរសេរការនេះ ប្រហែលជាដោយសារអ្នកអានរបស់គាត់បានដឹងថាទីក្រុងនោះគឺជាទីក្រុង​ដេបៀរ។ ប៉ុន្តែ នៅសម័យដែលជនជាតិអ៊ីស្រាអែលវាយលុកទីក្រុងនោះ គេហៅទីក្រុងនោះថា គារយ៉ាត សេភើរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីដើមគេហៅថា គារយ៉ាត សេភើរ»។ (សូមមើលៈ writing_background|Background Information និង translate_names|How to Translate Names)"
},
{
"title": "ពីមុន",
"body": "«កាលពីមុន» ឬ «នៅសម័យមុន»។"
},
{
"title": "ប្រសិនបើ នរណាម្នាក់ វាយយកបានក្រុងគារយ៉ាត ក្រុងសេភើរ ហើយយកវាបាន",
"body": "ពាក្យ «គារយ៉ាត ក្រុងសេភើរ» តំណាងឲ្យមនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកណាដែលវាយប្រហារ ហើយយកឈ្នះគារយ៉ាត ក្រុងសេភើរ ហើយយកទីក្រុងរបស់ពួកគេបាន»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy|Metonymy)"
},
{
"title": "នាងអាក់សា",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់កូនស្រីលោកកាលែប។ (សូមមើលៈ translate_names|How to Translate Names) "
},
{
"title": " លោកអូធ្នាល ជាកូនប្រុសរបស់លោកកេណាស ",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់បុរស។ (សូមមើលៈ translate_names|How to Translate Names)"
}
]