22 lines
2.3 KiB
Plaintext
22 lines
2.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាច្របូកច្របល់",
|
|
"body": "«ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ារង្វេងស្មារតី» ឬ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាបាក់ទ័ព» ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "រទេះចម្បាំងទាំងអស់",
|
|
"body": "ពាក្យ «រទេះចម្បាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យ ពួកទាហានដែលបររទេះ»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "លោកបារ៉ាក់បានដេញតាម",
|
|
"body": "ពាក្យ «បារ៉ាក់» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបារ៉ាក់ និងពួកទាហានរបស់លោកបានដេញតាម»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហារ៉ូសេត",
|
|
"body": "សូមបកប្រែពាក្យនេះ ឲ្យដូចការដែលអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក 4:1។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទាហានទាំងអស់របស់លោកស៊ីសេរ៉ា ត្រូវបានសម្លាប់ដោយមុខដាវ",
|
|
"body": "ពាក្យ «ដាវ» តំណាងឲ្យដាវ និងអាវុធដែលពួកទាហានប្រើនៅក្នុងសមរភូមិ។ ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបារ៉ាក និងទាហានរបស់លោកបានសម្លាប់ពួកទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាទាំងអស់ដោយដាវរបស់ពួកគេ»។ (សូមមើល: figs_synecdoche និង figs_activepassive)"
|
|
}
|
|
] |