30 lines
2.8 KiB
Plaintext
30 lines
2.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ស្ត្រីបម្រើដែលឆ្លាតជាងគេ",
|
|
"body": "«ម្ចាស់ក្សត្រីយ៍» សំដៅលើបុត្រីរបស់ស្តេច ប៉ុន្តែ ពាក្យនេះក៏អាចមានន័យថាស្រីដែលផ្តល់យោបល់ ដើម្បីក្រុមគ្រួសាររបស់ស្តេច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្តីដែលឆ្លាតជាងគេ» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានឲ្យចម្លើយដូចគ្នាទៅកាន់ខ្លួនគាត់",
|
|
"body": "«នាងនិយាយថា ទៅកាន់ខ្លួនឯងដូចគ្នាដែរ» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "តើពួកគេមិនបានរកឃើញ ហើយចែកជ័យភណ្ឌដែលរកបានទេឬ?",
|
|
"body": "ស្រីម្នាក់នេះបានប្រើសំណួរដើម្បីបញ្ជាក់ថា ពួកគេជឿថា ការនេះប្រាកដជាបានកើតឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេក៏បានជ័យភណ្ឌដែលចំណាយពេលជាយូរដើម្បីបែងចែកគ្នា» (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គឺស្រ្តីក្រមុំពីរនាក់ សម្រាប់ពួកគេម្នាក់ៗ ",
|
|
"body": "ពាក្យ «ផ្ទែពោះ» សំដៅលើស្រ្តីម្នាក់។ ម្តាយរបស់លោកស៊ីសេរ៉ា ជឿថា ទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ាអាចចាប់បានស្រីៗជាច្រើន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានម្នាក់ៗត្រូវទទួលស្រីម្នាក់ ឬពីរនាក់» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ជ្រលក់ពណ៌",
|
|
"body": "«ជ្រលក់ពណ៌» ឬ «សម្លៀកបំពាក់ជ្រលក់ពណ៌»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ក្រណាត់ប៉ាក់",
|
|
"body": "«ដែលមានថ្នេរស្អាត» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សម្រាប់អ្នកដែលរឹបអូសយក",
|
|
"body": "ពាក្យ «ក» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យ ទាហានរបស់លោកស៊ីសេរ៉ា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដ្បិតទាហានដែលរឹមអូសបាននឹងពាក់វា»។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
}
|
|
] |