kimhorn_km_jdg_tn/09/07.txt

26 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លោកយ៉ូថាមបានចាប់ផ្តើមប្រាប់ពីពាក្យប្រស្នាមួយ ដែលដើមឈើតំណាងឲ្យក្រុមមនុស្សផ្សេងៗ។ (សូមមើល: figs_parables)"
},
{
"title": "នៅពេលដែលលោកយ៉ូថាមបានទទួលដំណឹងនេះ",
"body": "ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ពេលលោកយ៉ូថាមបានឮថា លោកអប៊ីម៉ាឡេកបានសម្លាប់ប្អូនប្រុសៗរបស់លោក» (សូមមើល: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ភ្នំ​កេរិ‌ស៊ីម ",
"body": "នេះគឺជាភ្នំមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
},
{
"title": "ដើមឈើទាំងឡាយបានចេញទៅដើម្បីតែងតាំងស្តេចអោយគ្រងរាជ្យលើពួកគេ។ ពួកគេបាននិយាយទៅកាន់ដើមអូលីវថា៖ «ចូរគ្រងរាជ្យលើយើង»",
"body": "នៅក្នុងប្រស្នា​នេះ លោកយ៉ូថាមបានពណ៌នាដើមឈើបានធ្វើអ្វីដែលមនុស្សធ្វើដែរ។ (សូមមើល: figs_parables និង figs_personification)"
},
{
"title": "តែងតាំងស្តេចឲ្យគ្រងរាជ្យលើពួកគេ",
"body": "នៅទីនេះ ចាក់ប្រេងតាំងជាមួយនឹងប្រេងគឺជានិមិត្តរូបដែលតំណាងឲ្យការចាក់ប្រេងតាំងមនុស្សម្នាក់ឲ្យធ្វើជាស្តេច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចាក់ប្រេងតាំងស្តេចមួយអង្គ ដើម្បីសោយរាជ្យលើពួកគេ» (សូមមើល: translate_symaction)"
},
{
"title": "ចូរគ្រងរាជ្យលើយើង",
"body": "«សូមធ្វើជាស្តេចរបស់ពួកយើង» "
}
]