46 lines
3.7 KiB
Plaintext
46 lines
3.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "នឹងឲ្យអ្នកមានជ័យជម្នះលើជនជាតិម៉ាឌាន ",
|
|
"body": "ពាក្យ «ជ័យជម្នះ» គឺជានាមអរូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដើម្បីខ្ញុំបានអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកយកឈ្នះលើសាសន៍ម៉ាឌាន» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដោយអំណាចរបស់យើង ដែលបានសង្រ្កោះយើង",
|
|
"body": "ពាក្យ «អំណាច» តំណាងឲ្យមនុស្សខ្លួនឯង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងបានសង្គ្រោះខ្លួនយើង ដោយគ្មានជំនួយមកពីព្រះជាម្ចាស់ទេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឥឡូវនេះ",
|
|
"body": "ពាក្យនេះ មិនមែនមានន័យថាឥឡូវនេះទេ» ប៉ុន្តែ ពាក្យនេះ ប្រើដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍ទៅរកចំណុចសំខាន់ក្នុងការដើរតាម។ "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចូរប្រកាសដល់ត្រចៀករបស់មនុស្សទាំងអស់",
|
|
"body": "ពាក្យ «ត្រចៀក» សំដៅលើរូបកាយរបស់មនុស្សទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រកាសទៅដល់មនុស្ស»។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អស់អ្នកណាដែលភ័យខ្លាច អ្នកណាម្នាក់ដែលញាប់ញ័រ",
|
|
"body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះ មានន័យដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ញាប់ញ័រ",
|
|
"body": "ពាក្យនេះប្រាប់អំពីការភ័យខ្លាចដែលធ្វើឲ្យមនុស្សម្នាក់ញ័រខ្លួន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ញ័រដោយភាពភ័យខ្លាច»។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចូរឲ្យគេវិលត្រឡប់ ",
|
|
"body": "អ្នកអាចធ្វើឲ្យវាកាន់តែច្បាស់ថាពួកគេទៅណា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរឲ្យគាត់ត្រឡប់ទៅផ្ទះគាត់វិញទៅ»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ភ្នំកាឡាត",
|
|
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ភ្នំមួយនៅក្នុងតំបន់ភ្នំកាឡាត។ (សូមមើលៈ translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពីរម៉ឺនពីរពាន់នាក់",
|
|
"body": "«ពីរពាន់ «២២,០០០» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សល់តែមួយម៉ឺននាក់",
|
|
"body": "ពាក្យ «ប្រជាជន» ឬ «មនុស្ស» ងាយយល់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «១០,០០០ នាក់ នៅសល់»។ (សូមមើលៈ figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មួយម៉ឺននាក់",
|
|
"body": " «១០,០០០ នាក់» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
|
}
|
|
] |