kimhorn_km_jdg_tn/14/01.txt

14 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "លោកសាំសុន បានចុះទៅធីមណា ",
"body": "ឃា្ល «ចុះទៅ» ប្រើនៅទីនេះដោយសារធីមណាមានកម្ពស់ទាបជាងផ្ទះរបស់ឪពុកគាត់។ លោកធីមណាគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងនៅ​ត្រង់​ច្រក​ភ្នំ​សូរេក។ (សូមមើលៈ translate_names)"
},
{
"title": "ស្រ្តីម្នាក់ ជាកូនស្រីម្នាក់របស់ជនជាតិភីលីស្ទីន",
"body": "ពាក្យ «កូនស្រី» គឺជាពាក្យគួរសម សំដៅលើក្មេងស្រីដែលមិនទាន់រៀបការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានក្មេងស្រីម្នាក់ដែលមិនទាន់រៀបការនៅក្នុងចំណោមប្រជាជនភីលីស្ទីន» ឬ «ក្មេងស្រីជនជាតិភីលីស្ទីន»។ (សូមមើលៈ figs_euphemism)"
},
{
"title": "ឥឡូវនេះ សូមយកនាងមកជាប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ",
"body": "នេះគឺជាប្រយោគមួយ។ លោកសាំសុនកំពុងតែទាមទារឲ្យឪពុកម្តាយរបស់គាត់ទៅស្តីដណ្តឹងពីឪពុកម្តាយស្រី្តសាសន៍ភីលីស្ទីនដើម្បីរៀបការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«ឥឡូវនេះ សូមរៀបចំនាងឲ្យក្លាយជាប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ» ឬ «សូមរៀបចំឲ្យខ្ញុំបានរៀបការជាមួយនាង»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
}
]