kimhorn_km_jdg_tn/11/29.txt

14 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": " ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះជាម្ចាស់បានមកលើលោកយ៉ែបថា",
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមានន័យថា ព្រះវិញ្ញាណមានឥទ្ធិពលលើការសម្រេចចិត្តរបស់លោកយ៉ែបថា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ « ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះជាម្ចាស់គ្រប់គ្រងលើលោកយ៉ែបថា» (UDB)។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
},
{
"title": "លោកបានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ស្រុកកាឡាតនិងស្រុកម៉ាណាសេ...ក្នុងស្រុកកាឡាត",
"body": "លោកយ៉ែបថាបានដើរឆ្លងទីកន្លែងទាំងនេះជ្រើសរើសទាហានសម្រាប់ធ្វើជាទាហានរបស់គាត់ ដើម្បីចូលទៅច្បាំងជាមួយនឹងជនជាតិអាំម៉ូន។ អត្ថន័យពេញអាចធ្វើឲ្យប្រយោគនេះកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបានប្រមូលមនុស្សឲ្យធ្វើជាទាហានរបស់លោក នៅពេលលោកឆ្លងកាត់ស្រុកកាឡាតនិងស្រុកម៉ាណាសេ...ក្រុងមីសប៉ា ស្រុកកាឡាត»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "ទូលបង្គំនឹងថ្វាយ",
"body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលមានន័យដូចជាតង្វាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទូលបង្គំនឹងថ្វាយវាដល់ព្រះអង្គ» ឬ «ទូលបង្គំនឹងថ្វាយជាយញ្ញបូជាដល់ព្រះអង្គ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)"
}
]