kimhorn_km_jdg_tn/10/03.txt

46 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "អ្នកដែលមកបន្ទាប់គាត់ គឺលោកយ៉ាអៀរ ជាអ្នកស្រុកកាឡាដ",
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកយ៉ាអៀរ អ្នកស្រុកកាឡាដ ជាអ្នកដឹកនាំបន្ទាប់លោកថូឡា»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "លោកយ៉ាអៀរ",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់បុរសម្នាក់។ (សូមមើលៈ translate_names)"
},
{
"title": "អ្នកស្រុកកាឡាដ",
"body": "លោកយ៉ាអៀរមកពីអំបូររបស់កាឡាដ។ "
},
{
"title": "គាត់បានជាចៅហ្វាយ",
"body": "ពាក្យ «ចៅហ្វាយ» មានន័យថា លោកជាអ្នកដឹកនាំប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ "
},
{
"title": "អ៊ីស្រាអែល",
"body": "ពាក្យ «អ៊ីស្រាអែល» តំណាងឲ្យប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ម្ភៃពីរឆ្នាំ",
"body": "ពីរឆ្នាំ «២២ឆ្នាំ» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
},
{
"title": "សាមសិប",
"body": "«៣០» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
},
{
"title": "ហាវូត យ៉ាអៀរ ",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់តំបន់ ដែលដាក់ឈ្មោះតាមមនុស្សម្នាក់។ (សូមមើលៈ translate_names)"
},
{
"title": "រហូតដល់សព្វថ្ងៃនេះ ",
"body": "ឃ្លានេះ មានន័យថា ជាពេលដែលកណ្ឌគម្ពីរចៅហ្វាយបានសរសេរឡើង។ "
},
{
"title": "ត្រូវបានបញ្ចុះ",
"body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានបញ្ចុះលោក»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
},
{
"title": "កាម៉ូន",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ (សូមមើលៈ translate_names)"
}
]