kimhorn_km_jdg_tn/09/15.txt

26 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ",
"body": "លោកយ៉ូថាម ប្រាប់ពីប្រស្នា ពីដើមឈើដែលតំណាងឲ្យក្រុមមនុស្សផ្សេងៗ ហើយយកមកអនុវត្ត។"
},
{
"title": "គុម្ពបន្លាបានតបទៅដើមឈើវិញថា",
"body": "នេះគឺជាប្រសា្នា លោកយ៉ូថាមពណ៌នា ពីគុម្ពបន្លា និងដើមឈើអាចធ្វើការដូចមនុស្សធ្វើការដែរ។ (សូមមើលៈ figs_parables និង figs_personification)"
},
{
"title": "ឥឡូវនេះ ",
"body": "មិនមែនមានន័យថា «នៅខណៈនេះ» ទេ ប៉ុន្តែ ប្រើដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍ទៅរកចំណុចសំខាន់ដែលនឹងមកតាមក្រោយ។ "
},
{
"title": "អ្នករាល់គ្នាបានប្រព្រឹត្តចំពោះលោកយេរូបបាល និងផ្ទះរបស់លោកដោយការដឹងគុណលោកចំពោះកិច្ចការដែលលោកបានធ្វើដល់អ្នករាល់គ្នាឬ?",
"body": "លោកយ៉ូថាមបានផ្តល់យោបល់ថា អ្វីដែលពួកគេធ្វើនោះល្អ ប៉ុន្តែលោកយ៉ូថាមមិនបានជឿថា ពួកគេបានធ្វើល្អទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ អ្នកបានធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ ហើយតើអ្នករាល់គ្នាគួរនឹងសម្លាប់កូនប្រុសទាំងអស់លោកយេរូប បាលឬ?» (សូមមើលៈ figs_hypo)"
},
{
"title": "លោកយេរូប បាល",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះមួយផ្សេងទៀតរបស់លោកគេឌាន។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែពាក្យនេះ នៅក្នុងជំពូក ៦:៣១។"
},
{
"title": "ផ្ទះរបស់លោក",
"body": "ពាក្យ «ផ្ទះ» តំណាងឲ្យ គ្រួសាររបស់លោកគេឌាន។​ (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
}
]