kimhorn_km_jdg_tn/02/06.txt

30 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ឥឡូវនេះ នៅពេលលោកយ៉ូស្វេ",
"body": "ពាក្យ «ឥឡូវនេះ» ត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ដើម្បីសម្គាល់ពីការសម្រាកពីសាច់រឿងចម្បង។ នៅទីនេះ ចាប់ផ្តើមសង្ខេប ហើយពន្យល់ពីប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលនៅជំនាន់ក្រោយលោកយ៉ូស្វេ បានធ្វើបាប ហើយបានថ្វាយបង្គំព្រះក្លែងក្លាយ ដូច្នេះហើយបានជាព្រះអម្ចាស់ដាក់ទោសពួកគេ ប៉ុន្តែ បន្ទាប់មក ព្រះអង្គបានចាត់ពួកចៅហ្វាយមកសង្គ្រោះពួកគេ។ នេះគឺជាការសង្ខេបពេលបញ្ចប់នៅក្នុង ជំពូក ២:២៣។"
},
{
"title": "នៅពេលលោកយ៉ូស្វេ...បានទទួលមរណភាពក្នុងជន្មាយុមួយរយដប់ឆ្នាំ។",
"body": "ព្រឹត្តការណ៍នៅក្នុង ជំពូក ១:១-២:៥ បានកើតឡើង បន្ទាប់ពី លោកយ៉ូស្វេទទួលមរណភាព។ ព្រឹត្តការណ៍បានរាប់ចាប់តាំងពីចុងបញ្ចប់នៃកណ្ឌគម្ពីរយ៉ូស្វេ។ "
},
{
"title": "ចាប់យកចំណែកទឹកដី",
"body": "នៅក្នុងប្រយោគអាចធ្វើឲ្យមើលឃើញច្បាស់ជាង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទៅកន្លែងដែលព្រះអម្ចាស់ប្រទានដល់ពួកគេ»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)"
},
{
"title": "អំឡុងពេលដែលលោកយ៉ូស្វេនៅមានជីវិតនៅឡើយ ",
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា គឺនៅក្នុងអំឡុងពេលនៃជីវិតរស់នៅរបស់អ្នកណាម្នាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅអំឡុងពេលមានជីវិត»។"
},
{
"title": "ពួកចាស់ទុំ",
"body": "នៅទីនេះ សំដៅលើអ្នកដែលដឹកនាំជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ចូលរួមក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហាយុត្តិធម៌នៅក្នុងសង្គម និងនៅក្នុងសាសន៍ ក៏ដូចជាការរក្សាបញ្ញតិ្តរបស់លោកម៉ូសេដែរ។"
},
{
"title": "មានជីវិតនៅឡើយ",
"body": "នេះមានន័យថា មានអាយុវែងជាអ្នកដទៃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មានអាយុវែងជាគាត់»។"
},
{
"title": "នូន ",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់មនុស្សម្នាក់។ (សូមមើលៈ translate_names)"
}
]