[ { "title": "លោកសេប៊ូល", "body": "សូមបកប្រែឈ្មោះនេះឲ្យដូចអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៩:២៨។" }, { "title": "លោកកាអាល កូនប្រុសរបស់លោក អេបេត កំហឹងរបស់គាត់បានកកើតឡើង", "body": "ពាក្យ «ពាក្យ» តំណាងឲ្យអ្វីដែលបាននិយាយ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានឮអ្វីដែលលោកកាអាល ដែលជាកូនប្រុសរបស់លោកអេបេតបាននិយាយ» (សូមមើល: figs_metonymy)" }, { "title": "លោកកាអាល ...លោក អេបេត ", "body": "សូមបកប្រែឈ្មោះនេះឲ្យដូចអ្នកបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៩:២៦។" }, { "title": "កំហឹងរបស់គាត់បានកកើតឡើង", "body": "មានកំហឹង និយាយប្រៀបដូចជាភ្លើងបានចាប់ផ្តើមឆេះឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​«លោកមានកំហឹងជាខ្លាំង»។​ (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "ដើម្បីបំភាន់", "body": "លោកសេប៊ូល បានបោកប្រាស់លោកកាអាល និងអ្នកស្រុកស៊ីគែម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយសង្ងាត់» " }, { "title": "ពួកគេកំពុងញុះញង់អ្នកក្រុងឲ្យប្រឆាំងនឹងអ្នក", "body": "ឃ្លានេះ និយាយពីមនុស្សនៅក្នុងទីក្រុងមិនសប្បាយចិត្ត របៀបដូចជាវត្ថរាវនៅក្នុងឆ្នាំងក្រឡកចុះឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ៖ «ពួកគេបានបញ្ចុះបញ្ចូលមនុស្សនៅក្នុងទីក្រុងឲ្យប្រឆាំងជាមួយអ្នក» (សូមមើល: figs_metaphor)" }, { "title": "អ្នកក្រុង", "body": "ពាក្យ «ទីក្រុង» តំណាងឲ្យមនុស្សរស់នៅទីក្រុងនោះ។ (សូមមើល: figs_metonymy)" } ]