[ { "title": "អ្វីៗដែលលោកមីកាបានបង្កើត ", "body": "លោកមីកាមិនបានធ្វើព្រះរបស់គាត់ទេ តែជាងស្មូនជាអ្នកធ្វើរូបព្រះទាំងនោះ។ ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្វីៗដែលបានធ្វើសម្រាប់លោកមីកា» ឬ «របស់លោកមីកា»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_activepassive)។" }, { "title": "ក្រុងឡាអ៊ីស", "body": "សូមបកប្រែឲ្យដូច អ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ១៨:៧។" }, { "title": "ជាមួយដាវ", "body": "«ពាក្យជាមួយដាវ» នៅទីនេះ «ដាវ» តំណាងឲ្យដាវ និងអាវុធផ្សេងទៀតដែលទាហានប្រើនៅក្នុងសមរភូមិ។ សូមមើលៈ figs_synecdoche)" }, { "title": "ពួកគេមិនមានទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកណាឡើយ", "body": "ឃ្លានេះមានន័យថា ពួកគេបានរស់នៅឆ្ងាយពីទីក្រុងផ្សេងទៀត ដែលពួកគររស់ដាច់ដោយឡែកពីអ្នកដទៃ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបកប្រែឃ្លានេះនៅក្នុង ១៨:៧។" }, { "title": "បេត-រេហូប", "body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីក្រុងមួយ។ (សូមមើលៈ translate_names)" } ]