[ { "title": "ប្រយោគភ្ជាប់", "body": "លោកអេហ៊ូដមានប្រសាសន៍ទៅប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលនៅអេប្រាអិម។" }, { "title": "ដ្បិត ព្រះជាម្ចាស់រៀបនឹងវាយយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់ ជាសត្រូវរបស់អ្នករាល់គ្នា", "body": "ព្រះអម្ចាស់ជួយជនជាតិអ៊ីស្រាអែលឲ្យយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ បើនិយាយទៅព្រះអម្ចាស់គឺជាអ្នកចំបាំង ដែលតយុទ្ធ ហើយយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "វាយយកកន្លែងទឹករាក់", "body": "«គ្រប់គ្រងបានកន្លែងទឹករាក់»។" }, { "title": "ទឹករាក់", "body": "ជាតំបន់របស់ទន្លេដែលមានកន្លែងទឹករាក់ ហើយងាយដើរឆ្លើទៅកន្លែងម្ខាងទៀត។​" }, { "title": "មិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកណាម្នាក់ឆ្លងទន្លេទេ", "body": "«មិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកណាម្នាក់ឆ្លងទន្លេឡើយ»។" }, { "title": "មួយម៉ឺននាក់", "body": "«១០,០០០នាក់» (សូមមើលៈ translate_numbers)" }, { "title": "សុទ្ធតែជាមនុស្សខ្លាំងពូកែ", "body": "«មានសមត្ថភាព» ឬ «មនុស្សដែលខ្លាំងពូកែ»។" }, { "title": "ម៉ូអាប់បានបង្រ្កាបដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល ", "body": "ឃ្លានេះ និយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបានយកឈ្នះជនជាតិម៉ូអាប់»។ (សូមមើលៈ figs_activepassive)" }, { "title": "ដោយកម្លាំងរបស់អ៊ីស្រាអែល", "body": "ពាក្យ «កម្លាំង» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ស្រុកទេសបានសុខសាន្ត", "body": "ពាក្យ «ទឹកដី» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលរស់នៅប្រកបដោយសេចក្តីសុខសាន្ត»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "អស់រយៈពេលប៉ែតសិបឆ្នាំ", "body": "«៨០ ឆ្នាំ» (សូមមើលៈ translate_numbers)" } ]