From f2739b3ba734a5aa78e24bef3faf7b80ff65d09b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kimhorn Date: Tue, 28 Jul 2020 15:42:03 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 28 2020 15:42:02 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 11/26.txt | 10 +++++----- 11/29.txt | 8 ++++---- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/11/26.txt b/11/26.txt index c845d3d..972ce9f 100644 --- a/11/26.txt +++ b/11/26.txt @@ -21,14 +21,14 @@ }, { "title": "ហេតុដូចម្តេចបានជាទ្រង់មិនយកពួកវាទាំងនោះក្នុងពេលនោះទៅ?", - "body": "លោកយ៉ែបថាបានស្តីបន្ទោសសេ្តចម៉ូអាប់ជាមួយនឹងសំណួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ។ សំនួរនេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកគួរតែយកពួកគេត្រឡប់ទៅវិញនៅពេលនេះ» ឬ «ឥឡូវនេះ យឺតពេលហើយ អ្នកគួរតែយកពួកគេទៅជាមួយ»។ (សូមមើល: figs_rquestion)" + "body": "លោកយ៉ែបថាបានស្តីបន្ទោសសេ្តចម៉ូអាប់ជាមួយនឹងសំណួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ។ សំណួរនេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកគួរតែយកពួកគេត្រឡប់ទៅវិញនៅពេលនេះ» ឬ «ឥឡូវនេះ យឺតពេលហើយ អ្នកគួរតែយកពួកគេទៅជាមួយ»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)" }, { - "title": "ទូលបង្គំមិនបានធ្វើអ្វីខុសនឹងទ្រង់ទេ ប៉ុន​្តែទ្រង់ទេតើដែលបានប្រព្រឹត្តខុសដោយទាស់នឹងទូលបង្គំដោយវាយប្រហារទូលបង្គំ។", - "body": "លោកយ៉ែបថាបានស្តីបន្ទោសសេ្តចម៉ូអាប់ជាមួយនឹងសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ។ សំនួរនេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលមិនបានធ្វើអ្វីខុសជាមួយប្រជារាស្រ្តរបស់ទ្រង់ឡើយ ប៉ុន្តែ ប្រជារាស្រ្តរបស់ព្រះអង្គទេ ដែលវាយប្រហារយើងខ្ញុំ»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)" + "title": "ទូលបង្គំមិនបានធ្វើអ្វីខុសនឹងទ្រង់ទេ ប៉ុន ​្តែទ្រង់ទេតើដែលបានប្រព្រឹត្តខុសដោយទាស់នឹងទូលបង្គំដោយវាយប្រហារទូលបង្គំ។", + "body": "លោកយ៉ែបថាបានស្តីបន្ទោសសេ្តចម៉ូអាប់ជាមួយនឹងសំណួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ។ សំណួរនេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលមិនបានធ្វើអ្វីខុសជាមួយប្រជារាស្រ្តរបស់ទ្រង់ឡើយ ប៉ុន្តែ ប្រជារាស្រ្តរបស់ព្រះអង្គទេ ដែលវាយប្រហារយើងខ្ញុំ»។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche)" }, { - "title": "មិនបានធ្វើអ្វីខុសនឹងទ្រង់ទេ... បានប្រព្រឹត្តខុស", - "body": "លោកយ៉ែបថាបានស្តីបន្ទោសសេ្តចម៉ូអាប់ជាមួយនឹងសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ។ សំនួរនេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រព្រឹត្តខុសនឹងទ្រង់ ...ទ្រង់ប្រព្រឹត្តខុសនឹងទូលបង្គំ» ឬ « ប្រព្រឹត្តនឹងទ្រង់មិនត្រឹមត្រូវ ... ទ្រង់ប្រព្រឹត្តនឹងទូលបង្គំមិនត្រឹមត្រូវ»។ (សូមមើល: figs_idiom)" + "title": "មិនបានធ្វើអ្វីខុសនឹងទ្រង់ទេ...បានប្រព្រឹត្តខុស", + "body": "លោកយ៉ែបថាបានស្តីបន្ទោសសេ្តចម៉ូអាប់ជាមួយនឹងសំណួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ។ សំណួរនេះអាចបកប្រែជាប្រយោគបាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រព្រឹត្តខុសនឹងទ្រង់ ...ទ្រង់ប្រព្រឹត្តខុសនឹងទូលបង្គំ» ឬ « ប្រព្រឹត្តនឹងទ្រង់មិនត្រឹមត្រូវ...ទ្រង់ប្រព្រឹត្តនឹងទូលបង្គំមិនត្រឹមត្រូវ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/11/29.txt b/11/29.txt index 32d175a..b4208ff 100644 --- a/11/29.txt +++ b/11/29.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": " ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះជាម្ចាស់បានមកលើលោកយ៉ែបថា", - "body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមានន័យថា ព្រះវិញ្ញាណមានឥទ្ធិពលលើការសម្រេចចិត្តរបស់លោកយ៉ែបថា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ « ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះជាម្ចាស់គ្រប់គ្រងលើលោកយ៉ែបថា»។ (UDB) (សូមមើល: figs_idiom)" + "body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀបមានន័យថា ព្រះវិញ្ញាណមានឥទ្ធិពលលើការសម្រេចចិត្តរបស់លោកយ៉ែបថា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ « ព្រះវិញ្ញាណនៃព្រះជាម្ចាស់គ្រប់គ្រងលើលោកយ៉ែបថា» (UDB)។ (សូមមើលៈ figs_idiom)" }, { - "title": "លោកបានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ស្រុកកាឡាតនិងស្រុកម៉ាណាសេ ...ក្នុងស្រុកកាឡាត", - "body": "លោកយ៉ែបថាបានដើរឆ្លងទីកន្លែងទាំងនេះជ្រើសរើសទាហានសម្រាប់ធ្វើជាទាហានរបស់គាត់ ដើម្បីចូលទៅច្បាំងជាមួយនឹងជនជាតិអាំម៉ូន។ អត្ថន័យពេញអាចធ្វើឲ្យប្រយោគនេះកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបានប្រមូលមនុស្សឲ្យធ្វើជាទាហានរបស់លោក នៅពេលលោកឆ្លងកាត់ស្រុកកាឡាតនិងស្រុកម៉ាណាសេ ... ក្រុងមីសប៉ា ស្រុកកាឡាត»។ (សូមមើល: figs_explicit)" + "title": "លោកបានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ស្រុកកាឡាតនិងស្រុកម៉ាណាសេ...ក្នុងស្រុកកាឡាត", + "body": "លោកយ៉ែបថាបានដើរឆ្លងទីកន្លែងទាំងនេះជ្រើសរើសទាហានសម្រាប់ធ្វើជាទាហានរបស់គាត់ ដើម្បីចូលទៅច្បាំងជាមួយនឹងជនជាតិអាំម៉ូន។ អត្ថន័យពេញអាចធ្វើឲ្យប្រយោគនេះកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកបានប្រមូលមនុស្សឲ្យធ្វើជាទាហានរបស់លោក នៅពេលលោកឆ្លងកាត់ស្រុកកាឡាតនិងស្រុកម៉ាណាសេ...ក្រុងមីសប៉ា ស្រុកកាឡាត»។ (សូមមើលៈ figs_explicit)" }, { "title": "ទូលបង្គំនឹងថ្វាយ", - "body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលមានន័យដូចជាតង្វាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទូលបង្គំនឹងថ្វាយវាដល់ព្រះអង្គ» ឬ «ទូលបង្គំនឹងថ្វាយជាយញ្ញបូជាដល់ព្រះអង្គ»។ (សូមមើល: figs_idiom)" + "body": "នេះគឺជាពាក្យប្រៀបធៀប ដែលមានន័យដូចជាតង្វាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទូលបង្គំនឹងថ្វាយវាដល់ព្រះអង្គ» ឬ «ទូលបង្គំនឹងថ្វាយជាយញ្ញបូជាដល់ព្រះអង្គ»។ (សូមមើលៈ figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b7de158..4123f86 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -219,8 +219,8 @@ "11-19", "11-21", "11-23", + "11-26", "11-29", - "11-32", "11-34", "11-36", "11-38",