Sun Jul 19 2020 21:42:32 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b3878468ac
commit
cb21fe2ce5
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មិនត្រូវកាត់ ឬកោរសក់របស់គេទេ ",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ក្បាល» សំដៅលើសក់របស់គាត់។ ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាអាចកាត់សក់គាត់បានឡើយ» (សូមមើល: figs_metonymy and figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ក្បាល» សំដៅលើសក់របស់គាត់។ ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាអាចកាត់សក់គាត់បានឡើយ»។ (សូមមើល: figs_metonymy and figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "កាំបិតកោរ",
|
||||
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងធ្វើជាពួកណាសារីតថ្វាយព្រះជាម្ចាស់",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា លោកនឹងឧទិ្ទសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់ជាពួកណាសារីត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាណាសារីតឧទ្ទិសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ «ឧទ្ទិសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់ជាណាសារីត» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថា លោកនឹងឧទិ្ទសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់ជាពួកណាសារីត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាណាសារីតឧទ្ទិសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ «ឧទ្ទិសថ្វាយដល់ព្រះជាម្ចាស់ជាណាសារីត»។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តាំងពីចាប់កំណើតក្នុងផ្ទៃ ",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ផ្ទៃ» សំដៅលើពេលវេលាមុនកូននោះកើតមក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីមុនគាត់កើតមក» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ផ្ទៃ» សំដៅលើពេលវេលាមុនកូននោះកើតមក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីមុនគាត់កើតមក» ។(សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពីដៃជនជាតិភីលីស្ទីន",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដៃ» នៅទីនេះ មានន័យថាគ្រប់គ្រង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ការគ្រប់គ្រងរបស់ជនជាតិភីលីស្ទីន» ឬ «ស្ថិតនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ជនជាតិភីលីស្ទីន» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ដៃ» នៅទីនេះ មានន័យថាគ្រប់គ្រង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ការគ្រប់គ្រងរបស់ជនជាតិភីលីស្ទីន» ឬ «ស្ថិតនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់ជនជាតិភីលីស្ទីន»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "មានអ្នកបម្រើមួយរូបរបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថាអ្នកដែលព្រះជាម្ចាស់ចាត់មក។ ឃ្លានេះអាចធ្វើឲ្យរឹតតែច្បាស់បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នាក់ដេលព្រះជាម្ចាស់ចាត់មក» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះមានន័យថាអ្នកដែលព្រះជាម្ចាស់ចាត់មក។ ឃ្លានេះអាចធ្វើឲ្យរឹតតែច្បាស់បាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នាក់ដេលព្រះជាម្ចាស់ចាត់មក» ។ (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គាត់បានបង្ហាញខ្លួនដូចជាទេវតានៃព្រះ ដែលគួរឲ្យស្ញែងខ្លាចក្រៃលែង",
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " មើល៍",
|
||||
"body": "«យកចិត្តទុកដាក់» ឬ «ស្តាប់»"
|
||||
"body": "«យកចិត្តទុកដាក់» ឬ «ស្តាប់»។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នាងនឹងមានផ្ទៃពោះ ហើយបង្កើតបានកូនប្រុសមួយ",
|
||||
|
|
|
@ -232,7 +232,7 @@
|
|||
"12-13",
|
||||
"13-title",
|
||||
"13-01",
|
||||
"13-06",
|
||||
"13-03",
|
||||
"13-08",
|
||||
"13-10",
|
||||
"13-12",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue