Mon Jul 20 2020 22:12:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
lavy 2020-07-20 22:12:38 +07:00
parent 6757ce46f6
commit bba313347e
2 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
[
{
"title": " រ៉ាម៉ា -លេហ៊ី",
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ ឈ្មោះរបស់វាមានន័យថា «ភ្នំឆ្អឹកថ្គាម» (សូមមើល: translate_names)"
"body": "នេះគឺជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែង។ ឈ្មោះរបស់វាមានន័យថា «ភ្នំឆ្អឹកថ្គាម» (សូមមើល: translate_names)"
},
{
"title": "ស្រេកទឹកយ៉ាងខ្លាំង",
"body": "«ត្រូវការទឹកផឹក» "
"body": "«ត្រូវការទឹកផឹក» "
},
{
"title": "ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ តើទូលបង្គំនឹងត្រូវស្លាប់ដោយសារស្រេកទឹក",
"body": "អាចមានន័យពីរ។ ទី១) លោកសាំសុនស្រេកទឹកជាខ្លាំង គាត់អាចស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ ទូលបង្គំស្លាប់ឥឡូវហើយ ដោយសារស្រេកទឹករូបកាយរបស់ទូលបង្គំនឹងដួលចុះ» ទី២) លោកសាំសុននិយាយបំផ្លើសពីការដែលគាត់ស្រេកទឹក ដោយនិយាយថា គាត់ស្រេកទឹកចង់ងាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឥឡូវនេះ តើព្រះអង្គអនុញ្ញាតឲ្យទូលបង្គំទៅជាខ្សោយ ដោយសារការស្រេកទឹករបស់ទូលបង្គំ ហើយដួលចុះទៅ» (សូមមើល: figs_hyperbole)"
"body": "អាចមានន័យពីរ។ ទី១) លោកសាំសុនស្រេកទឹកជាខ្លាំង គាត់អាចស្លាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ ទូលបង្គំស្លាប់ឥឡូវហើយ ដោយសារស្រេកទឹករូបកាយរបស់ទូលបង្គំនឹងដួលចុះ» ទី២) លោកសាំសុននិយាយបំផ្លើសពីការដែលគាត់ស្រេកទឹក ដោយនិយាយថា គាត់ស្រេកទឹកចង់ងាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឥឡូវនេះ តើព្រះអង្គអនុញ្ញាតឲ្យទូលបង្គំទៅជាខ្សោយ ដោយសារការស្រេកទឹករបស់ទូលបង្គំ ហើយដួលចុះទៅ» (សូមមើល: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ស្លាប់ដោយសារស្រេកទឹក",

View File

@ -265,7 +265,7 @@
"15-12",
"15-14",
"15-15",
"15-19",
"15-17",
"16-title",
"16-01",
"16-03",