Wed Jul 15 2020 21:45:29 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
bbc3ad91ff
commit
9bc67e81c4
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅពេលដែលលោកយ៉ូថាមបានទទួលដំណឹងនេះ",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពេលលោកយ៉ូថាមបានឮថា លោកអប៊ីម៉ាឡេកបានសម្លាប់ប្អូនប្រុសៗរបស់លោក» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះនិយាយជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«ពេលលោកយ៉ូថាមបានឮថា លោកអប៊ីម៉ាឡេកបានសម្លាប់ប្អូនប្រុសៗរបស់លោក» ។(សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ភ្នំកេរិស៊ីម ",
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តែងតាំងស្តេចឲ្យគ្រងរាជ្យលើពួកគេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ ចាក់ប្រេងតាំងជាមួយនឹងប្រេងគឺជានិមិត្តរូបដែលតំណាងឲ្យការចាក់ប្រេងតាំងមនុស្សម្នាក់ឲ្យធ្វើជាស្តេច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចាក់ប្រេងតាំងស្តេចមួយអង្គ ដើម្បីសោយរាជ្យលើពួកគេ» (សូមមើល: translate_symaction)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ ចាក់ប្រេងតាំងជាមួយនឹងប្រេងគឺជានិមិត្តរូបដែលតំណាងឲ្យការចាក់ប្រេងតាំងមនុស្សម្នាក់ឲ្យធ្វើជាស្តេច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចាក់ប្រេងតាំងស្តេចមួយអង្គ ដើម្បីសោយរាជ្យលើពួកគេ»។ (សូមមើល: translate_symaction)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចូរគ្រងរាជ្យលើយើង",
|
||||
"body": "«សូមធ្វើជាស្តេចរបស់ពួកយើង» "
|
||||
"body": "«សូមធ្វើជាស្តេចរបស់ពួកយើង» ។"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ដើមអូលីវតបទៅពួកគេវិញថា...ដើមឧទុម្ពរតបទៅពួកគេថា",
|
||||
"body": "នៅក្នុងប្រស្នានេះ លោកយ៉ូថានពណ៌មានពីដើមឈើអាចធ្វើអ្វីៗដូចមនុស្សធ្វើដែរ។ (សូមមើល: figs_parables និង figs_personification|Personification"
|
||||
"body": "នៅក្នុងប្រស្នានេះ លោកយ៉ូថានពណ៌នាមានពីដើមឈើអាចធ្វើអ្វីៗដូចមនុស្សធ្វើដែរ។ (សូមមើល: figs_parables និង figs_personification|Personification"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើខ្ញុំគួរនឹងបោះបង់ប្រេងរបស់ខ្ញុំ ...ត្រឡប់ទៅយោលខ្លួនលើដើមឈើឯទៀតៗឬ?",
|
||||
|
@ -13,14 +13,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "យោលចុះឡើង",
|
||||
"body": "«យោលចុះឡើង» មានន័យថាយោលចុះ យោលឡើងនៅក្នុងខ្យល់។ ពាក្យដើមឈើនៅទីនេះ ប្រើឃ្លានេះ ដើម្បីមានន័យថា «គ្រប់គ្រង» "
|
||||
"body": "«យោលចុះឡើង» មានន័យថាយោលចុះ យោលឡើងនៅក្នុងខ្យល់។ ពាក្យដើមឈើនៅទីនេះ ប្រើឃ្លានេះ ដើម្បីមានន័យថា «គ្រប់គ្រង» ។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើគួរឲ្យខ្ញុំបោះបង់រស់ជាតិដ៏ផ្អែម ...យោលខ្លួនលើដើមឈើឯទៀតៗឬ?",
|
||||
"body": "ដើមឧទម្ពរសួរសំនួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ដូចជាសេចក្តីថ្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងមិនបោះបង់ចោលជាតិផ្អែមរបស់ខ្ញុំ ...ទៅឲ្យដើមឈើផ្សេងឡើយ» (សូមមើល: figs_rquestion|Rhetorical Question)។"
|
||||
"body": "ដើមឧទម្ពរសួរសំនួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ដូចជាសេចក្តីថ្លែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងមិនបោះបង់ចោលជាតិផ្អែមរបស់ខ្ញុំ ...ទៅឲ្យដើមឈើផ្សេងឡើយ»។ (សូមមើល: figs_rquestion|Rhetorical Question)។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "រស់ជាតិដ៏ផ្អែមនិងផ្លែដ៏ល្អរបស់ខ្ញុំចោល ",
|
||||
"body": "ពាក្យ «ជាតិផ្អែម» គឺជានាមអរូបី។ អាចប្រែជាគុណនាម ដើម្បីពណ៌នាពីផ្លែដែលដុះនៅលើដើមឈើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ផ្លែដ៏ផ្អែមរបស់ខ្ញុំ» (UDB) (សូមមើល: figs_abstractnouns|Abstract Nouns)"
|
||||
"body": "ពាក្យ «ជាតិផ្អែម» គឺជានាមអរូបី។ អាចប្រែជាគុណនាម ដើម្បីពណ៌នាពីផ្លែដែលដុះនៅលើដើមឈើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ផ្លែដ៏ផ្អែមរបស់ខ្ញុំ»។ (UDB) (សូមមើល: figs_abstractnouns|Abstract Nouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -174,8 +174,8 @@
|
|||
"09-01",
|
||||
"09-03",
|
||||
"09-05",
|
||||
"09-07",
|
||||
"09-09",
|
||||
"09-12",
|
||||
"09-15",
|
||||
"09-17",
|
||||
"09-19",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue