From 9a4cf2e682e953cefbc9bcf4c29af7b1eecc6d87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kimhorn Date: Tue, 28 Jul 2020 13:38:08 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 28 2020 13:38:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 07/01.txt | 2 +- 07/02.txt | 10 +++++----- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/07/01.txt b/07/01.txt index 63c37e6..4ee5de0 100644 --- a/07/01.txt +++ b/07/01.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ជំរំរបស់ជនជាតិមេឌានគេបោះតាំងនៅខាងជើងពួកគេ ", - "body": "ពាក្យ «មេឌាន» តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិមេឌាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិមេឌានបានបោះជំរំរបស់ពួកគេនៅភាគខាងជើងទាហានរបស់អ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «មេឌាន» តំណាងឲ្យទាហានរបស់ជនជាតិមេឌាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ជនជាតិមេឌានបានបោះជំរំរបស់ពួកគេនៅភាគខាងជើងទាហានរបស់អ៊ីស្រាអែល។ (សូមមើលៈ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/07/02.txt b/07/02.txt index 8c3c45b..41e9f60 100644 --- a/07/02.txt +++ b/07/02.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "នឹងឲ្យអ្នកមានជ័យជំនះលើជនជាតិម៉ាឌាន ", - "body": "ពាក្យ «ជ័យជម្នះ» គឺជានាមអរូបី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដើម្បីខ្ញុំបានអនុញ្ញានឲ្យអ្នកយកឈ្នះលើសាសន៍ម៉ាឌាន» (សូមមើល: figs_abstractnouns)" + "title": "នឹងឲ្យអ្នកមានជ័យជម្នះលើជនជាតិម៉ាឌាន ", + "body": "ពាក្យ «ជ័យជម្នះ» គឺជានាមអរូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដើម្បីខ្ញុំបានអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកយកឈ្នះលើសាសន៍ម៉ាឌាន» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" }, { "title": "ដោយអំណាចរបស់យើង ដែលបានសង្រ្កោះយើង", - "body": "ពាក្យ «អំណាច» តំណាងឲ្យមនុស្សខ្លួនឯង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងបានសង្គ្រោះខ្លួនយើង ដោយគ្មានជំនួយមកពីព្រះជាម្ចាស់ទេ» (សូមមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យ «អំណាច» តំណាងឲ្យមនុស្សខ្លួនឯង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងបានសង្គ្រោះខ្លួនយើង ដោយគ្មានជំនួយមកពីព្រះជាម្ចាស់ទេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)" }, { "title": "ឥឡូវនេះ", @@ -13,11 +13,11 @@ }, { "title": "ចូរប្រកាសដល់ត្រចៀករបស់មនុស្សទាំងអស់", - "body": "ពាក្យ «ត្រចៀក» សំដៅលើរូបកាយរបស់មនុស្សទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រកាសទៅដល់មនុស្ស»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)" + "body": "ពាក្យ «ត្រចៀក» សំដៅលើរូបកាយរបស់មនុស្សទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រកាសទៅដល់មនុស្ស»។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche)" }, { "title": "អស់អ្នកណាដែលភ័យខ្លាច អ្នកណាម្នាក់ដែលញាប់ញ័រ", - "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះ មានន័យដូចគ្នា។ (សូមមើល: figs_parallelism)" + "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះ មានន័យដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)" }, { "title": "ញាប់ញ័រ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index c2668fe..2c25a2d 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -140,7 +140,7 @@ "06-38", "06-39", "07-title", - "07-02", + "07-01", "07-04", "07-05", "07-07",