Tue Jul 28 2020 12:54:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
84e5b06b8e
commit
953df409b3
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "មានសង្រ្គាមកើតឡើងនៅមាត់ទ្វារក្រុង",
|
"title": "មានសង្រ្គាមកើតឡើងនៅមាត់ទ្វារក្រុង",
|
||||||
"body": "ពាក្យ «ទ្វារ» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទីក្រុងទាំងមូល។ អត្ថន័យពេញនៅក្នុងប្រយោគនេះបញ្ជាក់ពីអត្ថន័យកាន់តែច្បាស់។ របបៀផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្មាំងសត្រូវបានវាយប្រហារមនុស្សនៅក្នុងទីក្រុងអ៊ីស្រាអែលទាំងមូល។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_explicit)"
|
"body": "ពាក្យ «ទ្វារ» នៅទីនេះ តំណាងឲ្យទីក្រុងទាំងមូល។ អត្ថន័យពេញនៅក្នុងប្រយោគនេះបញ្ជាក់ពីអត្ថន័យកាន់តែច្បាស់។ របៀផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្មាំងសត្រូវបានវាយប្រហារមនុស្សនៅក្នុងទីក្រុងអ៊ីស្រាអែលទាំងមូល។ (សូមមើលៈ figs_synecdoche និង figs_explicit)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "សូម្បីតែខែល ឬរំពែងមួយក៏គ្មានផងក្នុងចំណោមប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបួនម៉ឺននាក់",
|
"title": "សូម្បីតែខែល ឬរំពែងមួយក៏គ្មានផងក្នុងចំណោមប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបួនម៉ឺននាក់",
|
||||||
"body": "ប្រយោគនេះប្រហែលជានិយាយបំផ្លើសអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែលមានអាវុធតិច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អាវុធនៅសល់តិច តែសង្គ្រោះនៅតែមាននៅអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើល: figs_hyperbole)"
|
"body": "ប្រយោគនេះប្រហែលជានិយាយបំផ្លើសអំពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែលមានអាវុធតិច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អាវុធនៅសល់តិច តែសង្គ្រោះនៅតែមាននៅអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើលៈ figs_hyperbole)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបួនម៉ឺននាក់",
|
"title": "ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបួនម៉ឺននាក់",
|
||||||
"body": "«៤០,០០០នៅក្នុងអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: translate_numbers)"
|
"body": "«៤០,០០០នៅក្នុងអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើលៈ translate_numbers)"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]
|
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||||
[
|
[
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "បេះដូងរបស់ខ្ញុំបានចេញទៅឯមេទ័ពទាំងឡាយនៃអ៊ីស្រាអែល",
|
"title": "បេះដូងរបស់ខ្ញុំបានចេញទៅឯមេទ័ពទាំងឡាយនៃអ៊ីស្រាអែល",
|
||||||
"body": "ពាក្យ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យមនោសញ្ចេតនារបស់មនុស្សម្នាក់។ ឃ្លា «ដួងចិត្តរបស់ខ្ញុំបានចេញទៅ» គឺជារបៀបនៃការដែលលោកស្រីដេបូរ៉ាថ្លែងពីការដឹងគុណ និងកោតសរសើរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំកោតសរសើរចំពោះមេទ័ពរបស់អ៊ីស្រាអែលណាស់»។ (សូមមើល: figs_metonymy and figs_idiom)។"
|
"body": "ពាក្យ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យមនោសញ្ចេតនារបស់មនុស្សម្នាក់។ ឃ្លា «ដួងចិត្តរបស់ខ្ញុំបានចេញទៅ» គឺជារបៀបនៃការដែលលោកស្រីដេបូរ៉ាថ្លែងពីការដឹងគុណ និងកោតសរសើរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំកោតសរសើរចំពោះមេទ័ពរបស់អ៊ីស្រាអែលណាស់»។ (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_idiom)។"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "អ្នកដែលជិះលើលាសម្បុរស...អ្នកដែលកំពុងដើរអើយ",
|
"title": "អ្នកដែលជិះលើលាសម្បុរស...អ្នកដែលកំពុងដើរអើយ",
|
||||||
"body": "ពាក្យផ្ទុយគ្នានេះ ប្រហែលជាសំដៅលើ អ្នកមាន និងអ្នកក្រដែលជិះលាសរ ...ហើយអ្នកក្រគឺជាអ្នកដែលដើរនៅលើផ្លូវ។ (សូមមើល: figs_merism)"
|
"body": "ពាក្យផ្ទុយគ្នានេះ ប្រហែលជាសំដៅលើ អ្នកមាន និងអ្នកក្រដែលជិះលាសរ...ហើយអ្នកក្រគឺជាអ្នកដែលដើរនៅលើផ្លូវ។ (សូមមើលៈ figs_merism)"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"title": "កំពុងអង្គុយលើកម្រាលព្រំ",
|
"title": "កំពុងអង្គុយលើកម្រាលព្រំ",
|
||||||
|
|
|
@ -100,8 +100,8 @@
|
||||||
"05-01",
|
"05-01",
|
||||||
"05-03",
|
"05-03",
|
||||||
"05-05",
|
"05-05",
|
||||||
|
"05-07",
|
||||||
"05-09",
|
"05-09",
|
||||||
"05-11",
|
|
||||||
"05-12",
|
"05-12",
|
||||||
"05-14",
|
"05-14",
|
||||||
"05-15",
|
"05-15",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue